"البعثات الميدانية في" - Translation from Arabic to English

    • field missions in
        
    • field presences in
        
    • of field missions
        
    • field missions to
        
    • field missions on
        
    • field missions for
        
    • field mission
        
    • field missions as at
        
    • field missions within
        
    With regard to the Standing Police Capacity, two teams will be deployed to existing peacekeeping operations in order to assist the field missions in implementation of their mandates. UN وسيوفد فريقان من قدرة الشرطة الدائمة إلى عمليات قائمة لحفظ السلام لمساعدة البعثات الميدانية في الاضطلاع بولاياتها.
    Furthermore, there is a critical need to provide support to field missions in improving their processes. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة ماسة إلى دعم البعثات الميدانية في تحسين عملياتها.
    Deployment completed in all field missions in 2003 UN أنجز تعميم هذا النظام على جميع البعثات الميدانية في عام 2003
    24. The Board was updated on the situation of field presences in the Africa region. UN 24- أُبلغ مجلس الأمناء بما استجد من معلومات عن حالة البعثات الميدانية في منطقة أفريقيا.
    Consultations with field missions are ongoing and will provide the basis for the finalization of the framework for application in field missions in 2014. UN وتُعقد مشاورات مع البعثات الميدانية، وسوف يُستند إليها في وضع الصيغة النهائية للإطار الذي سيتم تطبيقه في البعثات الميدانية في عام 2014.
    Also significant is the exponential growth in the number of staff serving in field missions in recent years. UN ومن المهم أيضا النمو اﻷسي في عدد الموظفين العاملين في البعثات الميدانية في السنوات اﻷخيرة.
    Improvement in the completeness of key vehicle accident data recorded by field missions in the database (85 per cent) UN تعزيز اكتمال البيانات الهامة التي تسجلها البعثات الميدانية في قاعدة البيانات عن حوادث المركبات (85 في المائة)
    The Board of Inquiry Unit agrees with the conclusions of the case study and assists field missions in overcoming the identified issues. UN وتوافق وحدة مجلس التحقيق على الاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة الحالة الإفرادية وتساعد البعثات الميدانية في حل المشاكل التي جرى تحديدها.
    Improvement in national staff qualifications is evident in the number of national staff that are deployed to field missions in the start-up, mission sustainment and liquidation phases, as well as knowledge transfer and expertise provided by national staff as part of Global Service Centre support UN ويتجلى تحسن مؤهلات الموظفين الوطنيين في عدد الموظفين الوطنيين الذين يُـنشرون في البعثات الميدانية في مراحل بداية عمل تلك البعثات ومواصلتها وتصفيتها، فضلا عن ما يوفره هؤلاء الموظفون الوطنيون من نقل للمعرفة والخبرة كجزء من الدعم المقدم من مركز الخدمات العالمي.
    The Advisory Committee appreciates the consultative approach adopted by the Secretary-General in the first phase of the implementation of the modularization plan and encourages continued consultations with troop- and police-contributing countries, as well as with field missions in the further development and implementation of new modules and service packages. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للنهج التشاوري الذي اعتمده الأمين العام في المرحلة الأولى من تنفيذ خطة النمذجة، وتشجع على مواصلة إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وكذلك مع البعثات الميدانية في ما يتعلق بمواصلة وضع الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات الجديدة وتنفيذها.
    Best practices toolbox sent to field missions in September 2005. UN أرسل دليل أفضل الممارسات إلى البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Achieved. Tools to identify and share best practices and lessons learned were sent to all field missions in September 2005. UN تحقق ذلك، حيث أرسلت أدوات تحديد وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة إلى جميع البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    Training of 50 civilian substantive, military, police and support personnel in field missions in results-based budgeting UN :: تدريب 50 من الموظفين الأساسيين المدنيين، والعسكريين، ومن الشرطة وموظفي الدعم في البعثات الميدانية في مجال الميزنة القائمة على النتائج
    The Field Coordination Unit will be the single point for technical procurement contact for field missions in the Field Procurement Service and will address their needs within the Field Procurement Service. UN وستكون وحدة التنسيق الميداني الجهة الوحيدة للاتصال التقني في مجال مشتريات البعثات الميدانية في دائرة المشتريات الميدانية، وستلبي احتياجاتها في دائرة المشتريات الميدانية.
    The Chief will ensure that the Unit effectively supports the operational priorities of the Military Adviser and of the counterpart integrated operational team with responsibility for the field missions in the region assigned to the Unit. UN وسيكفل الرئيس أن تدعم الوحدة بفعالية الأولويات العملياتية للمستشار العسكري وللفريق المتكامل المعني بالعمليات النظير المسؤول عن البعثات الميدانية في منطقة اختصاص الوحدة.
    He or she will ensure that the Unit effectively supports the operational priorities of the Military Adviser and of the counterpart integrated operational team with responsibility for the field missions in the region assigned to the Unit. UN وسيكفل أن تدعم الوحدة، على نحو فعال، الأولويات العملياتية للمستشار العسكري والفريق المتكامل النظير المعني بالعمليات المسؤول عن البعثات الميدانية في المنطقة الموكلة إلى الوحدة.
    OHCHR also started a process to prepare guidance for its field presences on consultation with indigenous peoples by collecting practices pursued so far in various regions, ranging from the work of the Regional Office in South-East Asia and country office in Cambodia to field presences in Central and South America. UN 23- وشرعت المفوضية أيضاً في عملية لإعداد توجيهات لبعثاتها الميدانية بشأن التشاور مع السكان الأصليين عن طـريق جمـع الممارسات المتبعة حتى الآن في شتى المناطق سواء فيما يتعلق بعمل المكتب الإقليمي في منطقة جنوب شرق آسيا والمكتب القطري في كمبوديا أو بعمل البعثات الميدانية في أمريكا الوسطى والجنوبية.
    A briefing on progress in this direction is to be held on completion of the collation of field missions' inputs to the process. UN ومن المقرر عقد جلسة إحاطة عن التقدم المحرز في هذا الاتجاه عند الانتهاء من تجميع الإسهامات المقدمة من البعثات الميدانية في العملية.
    We also welcome the Commission's decision to finance the field missions to the countries on its agenda. UN كما نرحب بقرار اللجنة تمويل البعثات الميدانية في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    The formal roll out of the human resources action plan implementation was sent by Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support and to all field missions on 28 July 2008. UN أرسل وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني إشارة البدء الرسمي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية إلى جميع البعثات الميدانية في 28 تموز/ يوليه 2008.
    Tokelau was an example of excellent cooperation between the Special Committee and the administering Power and of the usefulness of field missions for gaining a better understanding of the situation on the ground. UN وأضاف أن توكيلاو كانت مثالاً ممتازاً للتعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة، ولفائدة البعثات الميدانية في فهم الوضع على الأرض فهماً أفضل.
    Training of 200 field mission staff in United Nations financial policies, procedures and systems UN :: تدريب 200 من موظفي البعثات الميدانية في مجالات السياسات والإجراءات والأنظمة المالية للأمم المتحدة
    Value of strategic deployment stocks shipped to field missions as at 28 February 2011 UN قيمــة مخزونــات النشــر الاستراتيجية التي شُحنت إلى البعثات الميدانية في 28 شباط/ فبراير 2011
    3.24 The Personnel Management and Support Service determines staffing requirements for the civilian component of field missions within the framework of established operational plans. UN ٣-٤٢ تحدد دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الاحتياجات من الموظفين اللازمين للعنصر المدني في البعثات الميدانية في إطار الخطط التنفيذية المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more