"البعثات الميدانية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations field missions
        
    • UN Field Missions
        
    • United Nations field mission
        
    • United Nations field presences
        
    It had also launched a programme to train civilian personnel in Asia to work in United Nations field missions. UN وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    The Department of Field Support has been invited to be a member and will represent United Nations field missions in the Task Force. UN وقد دعيت إدارة الدعم الميداني للانضمام إلى عضوية اللجنة، وستمثل البعثات الميدانية للأمم المتحدة في فرقة العمل.
    Indicator: Women's share of senior positions in United Nations field missions. UN المؤشر: حصة المرأة من المناصب العليا في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    The global field support strategy, launched in 2010, has provided a five-year strategic agenda to reshape and strengthen support to United Nations field missions. UN وفرت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي انطلقت في عام 2010، خطة عمل استراتيجية خمسية تهدف إلى إعادة تشكيل الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية للأمم المتحدة وتعزيزه.
    In this regard, the Security Council reiterates the need to support, as appropriate, local women's peace initiatives, processes for conflict resolution and initiatives that involve women in implementation mechanisms of the peace agreements, including through the local-level presence of UN Field Missions. UN وفي هذا الصدد، يكرر مجلس الأمن تأكيد ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بدعم ما يُطرح من قبل النساء المحليات من مبادرات سلام وعمليات تسوية للنزاعات ومبادرات تشرك المرأة في آليات تنفيذ اتفاقات السلام من خلال وسائل شتى منها وجود البعثات الميدانية للأمم المتحدة على المستوى المحلي.
    125. The Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs should be a civilian who has accumulated extensive experience managing large numbers of military and/or civilian police personnel, either in a United Nations field mission and/or in a national capacity. UN 125- وينبغي أن يكون الأمين العام المساعد لشؤون الشرطة العسكرية والشرطة المدنية مدنيا يتمتع بخبرة واسعة في مجال إدارة أعداد كبيرة من الأفراد العسكريين وعناصرالشرطة العسكرية و/أو موظفي الشرطة المدنية، سواء في البعثات الميدانية للأمم المتحدة و/ أو بصفة وطنية.
    The strategy has served as a framework for delivering sustained and significant change during a period of intensive growth in the scale and complexity of United Nations field missions. UN وقد شكلت الاستراتيجية إطارا لتحقيق تغيير هام ومتواصل خلال فترة شهدت نموا كبيرا في حجم البعثات الميدانية للأمم المتحدة وتزايد تعقيدها.
    Objective of the Organization: To enable United Nations peacekeeping operations and other United Nations field missions to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objective of the Organization: To enable United Nations peacekeeping operations and other United Nations field missions to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    :: United Nations field missions/Department of Peacekeeping Operations UN :: البعثات الميدانية للأمم المتحدة/إدارة عمليات حفظ السلام
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peacekeeping operations, if relevant, and other United Nations field missions and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات السلام، عند الاقتضاء، وفي غيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة وبشأن تنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    Objective of the Organization: To enable United Nations peacekeeping operations and other United Nations field missions to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peacekeeping operations and other United Nations field missions and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة وبشأن تنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    Objective of the Organization: To enable United Nations peacekeeping operations and other United Nations field missions to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objective of the Organization: To enable United Nations peacekeeping operations and other United Nations field missions to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Objective of the Organization: To enable United Nations peacekeeping operations and other United Nations field missions to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly UN هدف المنظمة: تمكين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية للأمم المتحدة من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو الذي يأذن به مجلس الأمن والجمعية العامة
    Support for election management bodies by a number of United Nations field missions now includes attention to gender equality. UN ويشمل الدعم الذي يقدمه حالياً عدد من البعثات الميدانية للأمم المتحدة إلى هيئات إدارة الانتخابات الاهتمام بالمساواة بين الجنسين.
    There has been some progress in the area of cooperation, which is reflected, for example, in the support that the Court has received from the United Nations field missions in the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic. UN لقد حدث بعض التقدم في مجال التعاون، وهو ما تجلى على سبيل المثال في الدعم الذي تلقته المحكمة من البعثات الميدانية للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    7 integrated mission training centre activities for all categories of personnel in United Nations field missions and 6 in-mission training evaluations UN :: 7 أنشطة تدريبية يضطلع بها المركز المتكامل لتدريب البعثات لجميع فئات الموظفين في البعثات الميدانية للأمم المتحدة و 6 دورات حول تقييم التدريب في البعثات
    " The Security Council stresses the importance of: promoting and protecting the human rights of women and girls in the context of the implementation of 1325 (2000); fully implementing international humanitarian law and human rights law in armed conflict and post-conflict situations; increasing women's participation in conflict prevention, resolution and peacebuilding and incorporating a gender perspective into UN Field Missions. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية ما يلي: تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات في سياق تنفيذ القرار 1325 (2000)؛ والتطبيق الكامل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في النزاعات المسلحة وحالات ما بعد انتهاء النزاع؛ وزيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام وإدماج منظور جنساني في البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    (a) A staff member holding a 100-series fixed-term appointment or a 300-series appointment of limited duration in a United Nations field mission as at 30 June 2009 shall continue to serve the period of the appointment until the expiration date specified in his or her letter of appointment, subject to staff rule 13.7 (b). UN (أ) يستمر الموظف المعين لمدة محددة في إطار المجموعة 100 أو لمدة محدودة في إطار المجموعة 300 في إحدى البعثات الميدانية للأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2009 في الخدمة خلال فترة التعيين حتى موعد انتهائها المحدد في كتاب التعيين، مع مراعاة القاعدة 13/7 (ب) من النظام الإداري للموظفين.
    6. OHCHR is seeking to develop sustainable, long-term institutional capacity within United Nations field presences, transitional administrations and civil society to respond to the demands in this area. UN 6- وتسعى المفوضية إلى استحداث قدرات مؤسسية مستدامة وطويلة الأجل في إطار البعثات الميدانية للأمم المتحدة والإدارات الانتقالية والمجتمع المدني من أجل الاستجابة للطلبات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more