"البعثات خلال" - Translation from Arabic to English

    • missions during
        
    • missions in
        
    • mission during
        
    • the missions
        
    That methodology will be disseminated to missions during 2007. UN وستعمم هذه المنهجية على البعثات خلال عام 2007.
    The Security Council carried out a number of missions during the year. UN وأوفد مجلس الأمن عدداً من البعثات خلال العام.
    The output was lower because fewer staff were deployed from Headquarters to the missions during the reporting period UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى نشر عدد أقل من الموظفين من المقر إلى البعثات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    9. Recalls paragraph 28 of the report of the Advisory Committee, and decides to consider the question of the authority to move staff within the area of an individual mission during the second part of its resumed sixty-ninth session, while maintaining existing arrangements; UN ٩ - تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في المسألة المتعلقة بسلطة نقل الموظفين داخل منطقة إحدى فرادى البعثات خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛
    While some improvement was noted in the physical counting procedures, there were significant discrepancies identified at various missions during the physical verifications. UN ومع أنه لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، فقد جرى تحديد تباينات كبيرة في مختلف البعثات خلال عملية التحقق المادي.
    These various efforts conducted numerous missions during 2006, and United States experts have participated in most such missions. UN وتم في إطار هذه الجهود المختلفة إيفاد العديد من البعثات خلال عام 2006، كما شاركت الولايات المتحدة في معظم هذه البعثات.
    3. The number of troops and other personnel deployed in the missions during the period also increased. UN 3 - وزاد أيضا عدد الجنود وغيرهم من الأفراد المنتشرين في البعثات خلال الفترة المذكورة.
    The review team will visit those missions during 2007 and is expected to finalize its report by the end of the year. UN وسيقوم الفريق بزيارة تلك البعثات خلال عام 2007 ويتوقع أن ينتهى من إعداد تقريره بحلول نهاية السنة.
    This standard will be disseminated to missions during the first quarter of 2008. UN وستُعمم تلك المعايير على البعثات خلال الربع الأول من عام 2008.
    The Personnel Conduct Unit will provide technical advice to missions during such a preliminary investigation or to a board of inquiry. UN وستقدم الوحدة المعنية بسلوك الأفراد المشورة الفنية إلى البعثات خلال التحقيق الأولي أو إلى مجلس تحقيق.
    19 per cent of claims were returned to missions during the period UN أعيدت نسبة 19 في المائة من المطالبات إلى البعثات خلال هذه الفترة
    It is expected that the guidelines will be disseminated to all missions during the 2012/13 period UN ومن المتوقع أن تعمم هذه المبادئ التوجيهية على جميع البعثات خلال الفترة 2012/2013
    This cadre would enable the rapid deployment of sufficient numbers of trained and experienced staff to missions during the start-up or expansions on a temporary basis, pending the regular recruitment process. UN وسيسمح ذلك الإطار بنشر أعداد كافية من الأفراد المدربين ذوي الخبرة نشرا سريعا في البعثات خلال بداية البعثة أو توسيعها أو على أساس مؤقت، ريثما تتم عملية التوظيف العادية.
    The average time for closure of missions during the biennium was X UN بلغ متوسط مدة عملية إنهاء البعثات خلال فترة السنتين ...
    Under this arrangement, the most frequently used items are kept in reserve at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and are shipped as a package to missions during their inception or expansion. UN فبموجب هذا الترتيب يحتفظ في مخزون قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بالأصناف التي يغلب استخدامها وتشحن تلك الأصناف كمجموعة إلى البعثات خلال فترة إنشائها أو التوسع فيها.
    It is planned to conduct in-mission testing in two missions during August/September 1997. UN ومن المزمع إجراء اختبار داخلي للنظام في اثنتين من البعثات خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Total replenishment value of stocks issued to missions in the period UN مجموع قيمة تجديد المخزونات الموزعة على البعثات خلال الفترة
    Level of aviation fuel consumption by the missions was tracked during the period. UN جرى تتبع مستوى استهلاك وقود الطائرات من قبل البعثات خلال الفترة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more