"البعثات في" - Translation from Arabic to English

    • missions in
        
    • mission
        
    • missions on
        
    • missions at
        
    • missions to
        
    • those in
        
    • missions with the
        
    • of missions
        
    • the missions
        
    The comparable number of missions in the prior year was nine. UN وكان العدد المقارن من البعثات في السنة السابقة تسع بعثات.
    We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. UN وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا.
    At the end of 2009, a comprehensive evaluation of the senior mission administration and resource training programme was conducted. UN جرى في نهاية عام 2009 تقييم شامل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    mission experience in using the matrix will be utilized in adjusting or adding to it as required. UN وسيستفاد من خبرة البعثات في استخدام المصفوفة في تعديل المصفوفة أو الإضافة إليها حسب الاقتضاء.
    The Director directly oversees missions in West African and East African regions. UN ويشرف المدير إشرافا مباشرا على البعثات في منطقتي غرب وشرق أفريقيا.
    The same goes for the Security Council, which we think should resort more often to the advice of the PBC when discussing the mandates of missions in countries on the Commission's agenda. UN والأمر نفسه ينطبق على مجلس الأمن، الذي نعتقد أنه ينبغي له أن يطلب المشورة من لجنة بناء السلام بصورة أكثر لدى مناقشة ولايات البعثات في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    MSS desk officers at UNHQ provide oversight to missions in the implementation of the medical support plan UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    The establishment of two additional such centres to serve missions in the regions of West Africa and the Middle East is proposed. UN ويُقترح إنشاء مركزي خدمات إقليميين إضافيين لتقديم الخدمات إلى البعثات في منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Proposed mission breakdown for regional service centres to support missions in West Africa and the Middle East UN التوزيع المقترح للبعثات على مركزي الخدمات الإقليميين لدعم البعثات في غرب أفريقيا والشرق الأوسط
    We are currently involved in the missions in Côte d'Ivoire and the Sudan, and will soon participate in the one in South Sudan. UN ونشارك حاليا في البعثات في كوت ديفوار والسودان، وسنشارك قريبا في بعثة جنوب السودان.
    Efforts have been duplicated in some missions in terms of design work for terminals and developing specifications for equipment. UN وقد حدثت ازدواجية في الجهود ببعض البعثات في أعمال تصميم المحطات الجوية وتحديد مواصفات المعدات.
    The finalized version will be available for trial use in missions in 2009; UN وسوف تكون الصيغة النهائية متاحة لاستخدامها على نحو تجريبي في البعثات في عام 2009؛
    The Special Representative of the Secretary-General also initiated regular inter-mission coordination meetings that included the senior management team of all missions in the region. UN وشرع الممثل الخاص للأمين العام أيضا في عقد اجتماعات تنسيق منتظمة فيما بين البعثات تشمل فريق الإدارة العليا لجميع البعثات في المنطقة.
    Value of replenished stocks issued to missions in 2007/08 UN قيمة المخزونات المجددة الموزعة على البعثات في 2007/2008
    In future, missions should, to the extent possible, train trainers for some of the services of the mission. UN ينبغي أن تقوم البعثات في المستقبل، إلى أقصى حد ممكن، بتدريب المدربين على بعض خدمات البعثة.
    The next senior mission leadership course will take place in early 2008. UN ستجري الدورة القادمة لتدريب كبار قادة البعثات في أوائل عام 2008.
    The Special Committee emphasizes that it is a responsibility of the senior mission leadership to ensure gender mainstreaming in peacekeeping missions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أنّ المسؤولية تقع على عاتق كبار قادة البعثات في ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في بعثات السلام.
    Reformulated to read: provision of awareness-raising material for use by missions on protection from sexual exploitation and abuse UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مواد للتوعية كي تستخدمها البعثات في مجال الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The book has been made widely diffused among missions at Geneva and in New York, universities, research institutions and libraries. UN ووزع الكتاب على نطاق واسع على البعثات في جنيف ونيويورك، وعلى الجامعات ومعاهد البحث والمكتبات.
    In the view of OIOS, the Secretary-General's compact should be developed for the heads of missions to enhance their accountability. UN ويرى المكتب أنه ينبغي أن يدخل رؤساء البعثات في اتفاقات مع الأمين العام لتعزيز مساءلتهم.
    This amount anticipates several large or expanded missions, including those in Kosovo, East Timor and Sierra Leone. UN وهذا المبلغ يفترض زيادة عدد عدة بعثات أو توسيعها، منها البعثات في كوسوفو وتيمور الشرقية وسيراليون.
    :: 2 standard operating procedures to assist missions with the consistent and effective exercise of the delegation of procurement authority UN :: إجراءان من إجراءات العمل الموحدة المتخذة لمساعدة البعثات في الممارسة المتسقة والفعالة لتفويضها بسلطة الشراء
    The discrepancies identified by the missions during their own stock counts were also not corrected in a timely manner. UN كما لم يتم تصحيح الفروق التي حددتها البعثات في الوقت المناسب خلال عمليات جرد المخزون الخاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more