| Member States should cooperate in adopting and implementing measures to ensure respect for the inviolability of missions and representatives. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تتعاون الدول الأعضاء في اعتماد وتنفيذ تدابير لضمان سلامة وأمن البعثات والممثلين. |
| TO THE PROTECTION, SECURITY AND SAFETY OF DIPLOMATIC AND CONSULAR missions and representatives . 8 | UN | حالـة الاشتـراك فــي الاتفاقيـات الدوليــة المتعلقة بحمايــة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم |
| diplomatic and consular missions and representatives | UN | البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم |
| Violence committed against the security and safety of diplomatic and consular missions and representatives was a serious concern that needed to be addressed effectively through a legal instrument. | UN | وإن العنف المرتكب ضد أمن وسلامة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين هو مصدر قلق بالغ يتطلب تناوله بفعالية من خلال صك قانوني. |
| 84. His Government was doing its utmost to guarantee the safety and security of the missions and representatives on its territory. | UN | ٨٤ - وأضاف قائلاً إن حكومة بلده تبذل قصارى جهدها لتضمن سلامة وأمن البعثات والممثلين في إقليمها. |
| 15. His Government was doing its utmost to guarantee the safety and security of the missions and representatives on its territory. | UN | 15 - وأضاف قائلاً إن حكومته تبذل قصارى جهدها لتضمن سلامة وأمن البعثات والممثلين في أراضيها. |
| Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. | UN | وتتضمن تقارير الدول، في جملة أمور أخرى، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلاً عن البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية الذين يوجدون على أراضي كل منها. |
| True to its ancient tradition of hospitality, Mali had always taken the appropriate action to guarantee the security of diplomatic and consular missions and representatives in its territory. | UN | ووفاء منها بتقاليدها العريقة فى كرم الضيافة فإنها تتخذ دائماً من التدابير ما يكفل أمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الموجودين على أراضيها. |
| It believed that the proposal in its report to make available security guards to be posted at foreign missions and residences would strengthen the protection and security of diplomatic and consular missions and representatives. | UN | وهى ترى أن الاقتراح الوارد فى التقرير الداعى إلى اليقظة فى نشر الحراسة حول القنصليات والمقار يشكل تدبيراً يرمى إلى تعزيز حماية وأمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
| It requests the Sudanese Government to undertake, for its part, to ensure the security and safety of Egyptian diplomatic and consular missions and representatives in the Sudan. | UN | وتطلب من الحكومة السودانية أن تتعهد من جانبها بضمان أمن وسلامة البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين المصريين في السودان. |
| It was encouraging that many countries were confronting the issue squarely, and if indebtedness continued to fall, missions and representatives would find it easier to rent premises and obtain credit. | UN | وكان من اﻷمور المشجعة أن بلدانا كثيرة واجهت القضية بشكل مباشر، ولو تواصل انخفاض المديونية على هذا النحو فسيكون من السهل على البعثات والممثلين استئجار المقار والحصول على الائتمانات. |
| According to universally accepted principles and rules of international law, the receiving State was obliged to ensure the protection of diplomatic and consular representatives and their premises as well as missions and representatives to international organizations, not to protect particular individuals but to safeguard the channels of communication between States. | UN | وأضاف أن الدولة المستقبلة ملزمة، وفقا لمبادئ وقواعد القانون الدولي المقبولة عالميا، بضمان حماية الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأبنيتهم وحماية البعثات والممثلين الموفدين إلى المنظمات الدولية، لا حماية أفراد بذواتهم وإنما حماية قنوات الاتصال بين الدول. |
| Lastly, Mexico is ready to support any initiative to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations, in accordance with international law, international practice and the national law of States. | UN | وأخيرا، فإن المكسيك على استعداد لدعم أي مبادرة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وكذلك البعثات والممثلين المتمتعين بالمركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية، وذلك وفقا للقانون الدولي، والممارسة الدولية، والقوانين الوطنية للدول. |
| 16. Belgium reported that no serious violation of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives had occurred in Belgium in 1996. | UN | ١٦ - أفادت بلجيكا أنه لم يقع في عام ١٩٩٦ في بلجيكا أي انتهاكات خطيرة لحماية البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وأمنهم وسلامتهم. |
| 52. The Secretary-General's report and news reports had made it clear that no region in the world was free from violence against diplomatic and consular missions and representatives. | UN | ٥٢ - لقد اتضح من تقرير اﻷمين العام وتقارير اﻷنباء أنه ما من منطقة في العالم تخلو من العنف المرتكب ضد البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
| 53. Aware of its obligations under the Vienna Conventions, the Algerian Government had immediately adopted a series of measures to enhance the protection and security of diplomatic and consular missions and representatives in Algeria. | UN | ٥٣ - إن الحكومة الجزائرية ، إذ تدرك التزاماتها المترتبة بموجب اتفاقيات فيينا، قد اعتمدت على الفور سلسلة من التدابير لتعزيز حماية وأمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في الجزائر. |
| 55. The persistence of acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives proved that they were not simply linked to a particular set of circumstances. | UN | ٥٥ - وإن استمرار أعمال العنف ضد البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين إنما يثبت أنها ليست مرتبطة بمجموعة معينة من الظروف فقط. |
| Reports by States contain, inter alia, information on measures they have taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives as well as missions and representatives with diplomatic status to international intergovernmental organizations on their respective territories. | UN | وتتضمن التقارير الواردة من الدول، في جملة أمور، معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، بالإضافة إلى البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية على أراضيها. |
| The European Union welcomed the growth in the number of States parties to the conventions on protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives; the norms contained in those instruments deserved universal acceptance, and the Union again called upon all States that had not yet done so to become parties to those instruments. | UN | وقالت إنها ترحب بتزايد أعداد الدول التى تصبح أطرافاً فى الصكوك الخاصة بحماية وأمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الذين يستحقون كل التقدير العالمى، وإنها ستواصل بذل كل جهد ممكن للتقيد بتلك الصكوك. |
| 66. Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) categorically condemned attacks on the security of diplomatic and consular missions and representatives and said that the perpetrators must be punished. | UN | 66 - السيدة راموس رودريغيز (كوبا) أعربت عن إدانتها الشديدة للاعتداءات على أمن البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين والتى يجب أن تتم المعاقبة عليها. |