"البعثة الأفريقية" - Translation from Arabic to English

    • African Mission
        
    • African Union Mission
        
    • AMIS
        
    • AMISOM
        
    • of AMIB
        
    • the African
        
    This process has been greatly facilitated by the African Mission in Burundi. UN وقد يسرت البعثة الأفريقية في بوروندي هذه العملية إلى حد كبير.
    Additionally, Namibia was proud to have also contributed military staff officers and observers to the African Mission (AMIS). UN وفضلاً عن هذا فإن ناميبيا تفخر بأنها أسهمت أيضاً بموظفين عسكريين ومراقبين في البعثة الأفريقية.
    The African Mission in Burundi was crucial in helping to stabilize the country and prepare the ground for the current United Nations peacekeeping force. UN وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام.
    I observed a clearly stable security situation in the areas where African Union Mission forces were deployed. UN ولقد شهدت الحالة الأمنية آنذاك استقراراً واضحاً في المناطق التي تنتشر فيها قوات البعثة الأفريقية.
    1. The joint liaison teams shall comprise representatives of all the signatories and of the African Mission. UN 1 - تتشكّل أفرقة الاتصال المشتركة من ممثلين عن كافة الأطراف الموقِّعة وعن البعثة الأفريقية.
    The teams shall report to the African Mission through the Joint Ceasefire Commission. UN وتكون أفرقة الاتصال المشتركة مسؤولة أمام البعثة الأفريقية من خلال اللجنة المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار.
    All weapons collected up shall be handed over to the African Mission for immediate destruction. UN وتسلم جميع الأسلحة التي تجمع إلى البعثة الأفريقية لتدميرها فورا.
    The African Mission in Burundi has done very commendable work, notwithstanding the inadequate financial and logistical resources at its disposal. UN وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها.
    The Council underscored the crucial role played by the African Mission in Burundi (AMIB) in the consolidation of the peace process in the country. UN وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد.
    They also hailed the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB), and of the South African, Ethiopian and Mozambican contingents which make it up. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    :: Paid tribute to the African Mission in Burundi, for its significant contribution in advancing the peace process in Burundi; UN :: حـيـَّـا البعثة الأفريقية في بوروندي لمساهمتها الكبيرة في تعزيز عملية السلام في بوروندي؛
    The members of the Council expressed appreciation to countries that have announced their readiness to send observers and to contribute troops to the African Mission. UN وأثنى أعضاء المجلس على البلدان التي أعلنت استعدادها لإرسال مراقبين والإسهام بوحدات عسكرية في البعثة الأفريقية.
    A preliminary planning exercise has also begun with a view to assisting, if required, with the development of a plan of operations for the proposed African Mission. UN وبدأت أيضا الاستعدادات الأولية من أجل المساعدة، على وضع مفهوم لعمليات البعثة الأفريقية المقترحة إذا طُلب منها ذلك.
    Members of the Council paid tribute to the African Union for the deployment of observers and encouraged the deployment, without further delay, of the forces of the African Mission. UN ورحب أعضاء المجلس بقيام الاتحاد الأفريقي بإرسال المراقبين وشجعوا على نشر قوات البعثة الأفريقية بدون مزيد من التأخير.
    They called on the international community to mobilize the necessary funds to allow the deployment of the African Mission when the necessary costings were available. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي تقديم الأموال اللازمة للسماح بنشر البعثة الأفريقية عندما تتوفر التكاليف اللازمة.
    The completion of the deployment of the African Mission and its effective functioning will offer a unique opportunity to achieve durable peace and national reconciliation in Burundi. UN وسيتيح إنجاز نشر البعثة الأفريقية وبدء عملياتها فرصة فريدة لتحقيق سلام دائم ومصالحة وطنية في بوروندي.
    During the session in Maputo of the Executive Council of the African Union, serious concerns were expressed over the grossly inadequate financial and logistical resources, which had considerably hampered the deployment of the African Mission. UN وخلال دورة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في مابوتو، أُعرِبَ عن أوجه قلق جدية حيال عدم الكفاية الفاضح للموارد المالية والسوقية المتاحة الذي أعاق إلى حد بعيد نشر البعثة الأفريقية.
    The African Union Mission in the Sudan reported that 13 villagers were killed and four were wounded. UN وأفادت تقارير البعثة الأفريقية بمصرع 13 قرويا وإصابة أربعة آخرين.
    The African Union Mission in the Sudan has been assisting local police in recovering the animals, and has had some success. UN وتقوم البعثة الأفريقية بمساعدة الشرطة المحلية، في محاولة استعادة الماشية، وقد حققت بعض التقدم.
    AMIS reports are considered confirmed if an independent investigation concluded the event in fact occurred. State Confirmed UN وتعتبر تقارير البعثة الأفريقية في السودان مؤكدة إذا أفاد تحقيق مستقل بأن الحادثة وقعت بالفعل.
    Kenya is also participating in the African Mission in Somalia (AMISOM) to bring order to Somalia, where majority of the terrorist activities targeted at Kenya are planned. UN وتشارك كينيا أيضاً في البعثة الأفريقية في الصومال لإرساء النظام في الصومال، حيث يجري التخطيط لمعظم الأنشطة الإرهابية التي تستهدف كينيا.
    This follows a request to the Security Council by the African Union that consideration be given to the replacement of AMIB by a United Nations peacekeeping force. UN وجاء ذلك في أعقاب طلب تقدم به الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن لدراسة استبدال البعثة الأفريقية في بوروندي بقوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more