"البعثة الجديدة في" - Translation from Arabic to English

    • new mission in
        
    • the new mission
        
    The higher number of planned immunizations was in anticipation of a new mission in Darfur UN كان العدد الأعلى من التحصينات المقررة نتيجة لتوقع افتتاح البعثة الجديدة في دارفور
    One post is to provide budgetary and financial support to the new mission in the Sudan in the Financial Support Section. UN ستخصص وظيفة واحدة لتقديم الدعم في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية إلى البعثة الجديدة في السودان في قسم الدعم المالي.
    All activities related to the establishment of the new mission in South Sudan as outlined in this report would fall under his/her responsibility. UN وأما الأنشطة المتصلة بإنشاء البعثة الجديدة في جنوب السودان على النحو المبين في هذا التقرير، فتقع على عاتقه.
    Some 199 national staff came from South Sudan and could continue serving in the new mission in South Sudan; but the remaining 1,271 national staff had to be separated from the Mission. UN وجاء نحو 199 موظفاً وطنياً من جنوب السودان، وكان يمكنهم الاستمرار في العمل في البعثة الجديدة في جنوب السودان؛ ولكن الموظفين الوطنيين المتبقين وعددهم 271 1 كان لا بد من إنهاء خدمتهم في البعثة.
    The new mission in Haiti would also require additional financial resources and, depending on the outcome of ongoing discussions in the Security Council, new operations might be established in Burundi and Sudan. UN كما أن البعثة الجديدة في هايتي تتطلب موارد مالية إضافية، ورهنا بنتائج المناقشات الجارية في مجلس الأمن قد تنشأ عمليات جديدة في بوروندي والسودان.
    12. As part of the establishment of the new mission in Afghanistan, non-recurrent provisions in the amount of $1,930,000 are needed for construction and renovation costs for buildings and structures in the Mission area. UN 12 - وكجزء من إنشاء البعثة الجديدة في أفغانستان، تبرز حاجة إلى رصد اعتمادات غير متكررة بقيمة 000 930 1 دولار لتغطية تكاليف تشييد وتجديد المباني والهياكل في منطقة البعثة.
    The possibility therefore exists that the established United Nations structures at UNAMSIL could be used by the Department of Peacekeeping Operations to establish the new mission in Liberia in a manner that would be efficient and cost-effective to Member States. UN وبالتالي يمكن أن تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام هياكل الأمم المتحدة الموجودة في بعثة سيراليون لإنشاء البعثة الجديدة في ليبريا بطريقة تجمع بين الكفاءة وفعالية التكلفة للدول الأعضاء.
    645. A P-3 level post of Finance/Budget Officer for 12 person-months would be required to strengthen the Division's capacity to support the new mission in Chad/Central African Republic. UN 645 - وسيحتاج إلى وظيفة ف-3 موظف للشؤون المالية/الميزانية لمدة 12 شهرا من شهور عمل الفرد بهدف تعزيز قدرة الشعبة على دعم البعثة الجديدة في تشاد/جمهورية أفريقيا الوسطى.
    10. The amount of $24 million needed to establish the new mission in Haiti should be prorated among all the Member States in accordance with Article 17 of the Charter. UN 10 - وأضافت قائلة إن مبلغ 24 مليون دولار أمريكي اللازم لإنشاء البعثة الجديدة في هايتي يجب أن يوزع بالتناسب بين جميع الدول الأعضاء طبقا للمادة 17 من الميثاق.
    32. The need for a rapidly deployable mission headquarters, as established in General Assembly resolution 52/12 B, had been vividly displayed during the establishment of the new mission in the Central African Republic (MINURCA). UN ٢٣ - وأضافت أن ضرورة إنشاء مقر لبعثة الانتشار السريع، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء، قد تبينت بكل وضوح أثناء إنشاء البعثة الجديدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    UNOCI also provided administrative and technical support to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, the new mission in Mali, as it had done previously with the United Nations Office in Mali, in the areas of financial management, procurement, human resources and movement control. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا الدعم الإداري والتقني إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وهي البعثة الجديدة في مالي، على غرار ما فعلت سابقا مع مكتب الأمم المتحدة في مالي، في مجالات الإدارة المالية والمشتريات والموارد البشرية ومراقبة الحركة.
    34. The start-up of the new mission in the Central African Republic is expected to bring considerable additional workload to the Logistics Operations Section of the Logistics Support Division. UN 34 - من المتوقع أن يؤدي البدء في تشكيل البعثة الجديدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى إضافة أعباء عمل لا يستهان بها إلى قسم العمليات اللوجستية في شعبة الدعم اللوجستي.
    " The Council recognizes the success of cooperative efforts in bringing about the mandate for this new mission in Haiti and notes with satisfaction the contributions made by the General Assembly and the Economic and Social Council in this regard. UN " ويعترف المجلس بنجاح الجهود التعاونية للتوصل إلى اتفاق حول ولاية هذه البعثة الجديدة في هايتي ويحيط علما مع الارتياح بالمساهمات التي قدمها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الخصوص.
    Mr. GOKHALE (India) said that paragraph 6 of the Secretary-General's statement of programme budget implications (A/C.5/48/84) mentioned that allowance had been made for the transfer of some equipment from other missions to the new mission in Guatemala, and that the corresponding payments to those missions was estimated at $2.5 million. UN ١٨ - السيد غوخيل )الهند(: قال إن الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية )A/C.5/48/84( أشارت الى رصد مخصص لتحويل بعض المعدات من بعثات أخرى الى البعثة الجديدة في غواتيمالا، والى أن المدفوعات المقابلة لتلك البعثات قُدرت بمبلغ ٢,٥ مليون دولار.
    72. The humanitarian operations in Chad and the Central African Republic would continue to be coordinated by the respective humanitarian coordinators, while the new mission in the border areas would include humanitarian liaison officers, to ensure appropriate liaison between the presence and the humanitarian community. UN 72 - ستبقى العمليات الإنسانية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى خاضعة لتنسيق منسقي الأنشطة الإنسانية في كلا البلدين، بينما ستشمل البعثة الجديدة في المناطق الحدودية موظفي اتصال الشؤون الإنسانية، وذلك لضمان اتصال مناسب بين الوجود ومجتمع الأنشطة الإنسانية.
    :: Looking ahead, a number of Council members welcomed the imminent formal establishment of the new mission in Mali, MINUSMA, and anticipated the first report on progress. UN - وفي معرض التطلع إلى المستقبل، رحب عدد من أعضاء المجلس بإنشاء البعثة الجديدة في مالي رسمياً في غضون فترة قريبة، التي أُطلق عليها اسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وأضافوا أنهم في انتظار صدور التقرير الأول عن التقدم المحرز.
    Owing to the reprioritization of civilian capacity resources to the crisis in Jonglei, South Sudan, and the establishment of the new mission in the Syrian Arab Republic, the guidelines are expected to be finalized during the third quarter of 2012/13 UN نظراً إلى إعادة ترتيب أولوية تخصيص الـموارد من القدرات المدنية للأزمة في جونقلي بجنوب السودان وإلى إنشاء البعثة الجديدة في الجمهورية العربية السورية، من المتوقع أن توضع المبادئ التوجيهية بصيغتها النهائية خلال الربع الثالث من الفترة 2012/2013
    Owing to the reprioritization of civilian capacity resources to the crisis in Jonglei, South Sudan, and the establishment of the new mission in the Syrian Arab Republic, the guidance notes on communications are expected to be finalized during the third quarter of 2013/14 UN نظراً إلى إعادة ترتيب أولوية تخصيص الـموارد من القدرات المدنية للأزمة في جونقلي بجنوب السودان وإلى إنشاء البعثة الجديدة في الجمهورية العربية السورية، من المتوقع أن توضع المذكرات التوجيهية بشأن الاتصالات في صيغتها النهائية خلال الربع الثالث من الفترة 2013/2014
    We have experience of this in many post-conflict settings and we are examining the options for co-location of civilian staff with Government personnel in the new mission in South Sudan. UN ولدينا خبرة في هذا الأمر في أوضاع عدة لما بعد انتهاء النزاع ونحن ندرس خيارات اشتراك الموظفين المدنيين مع موظفي الحكومة في موقع واحد في البعثة الجديدة في جنوب السودان().
    Experience over the past 12 months, in particular in starting a new mission in Mali and, most recently, in moving contingents and formed police units to South Sudan also suggests that inter-mission cooperation is an area of potential capacity gaps where a premium might be helpful to deployment, where troop- and police-contributing countries are asked to move contingents between missions at short notice and with minimal constraints. UN كما تشير التجارب خلال فترة الاثني عشر شهرا الماضية، لا سيما في بدء البعثة الجديدة في مالي، وفي نقل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة إلى جنوب السودان مؤخرا إلى أن التعاون بين البعثات هو أحد المجالات التي قد توجد فيها ثغرات في القدرات حيث يمكن أن يساعد منح العلاوة على نشر الوحدات، حيث يُطلب إلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة نقل الوحدات بين البعثات خلال مهلة قصيرة وبأقل قدر من القيود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more