In the Sudan, the Mission supported the first training in criminal investigations for female officers. | UN | وفي السودان، قدّمت البعثة الدعم لأول تدريب في مجال إجراء التحقيقات الجنائية يقدَّم للضباط من النساء. |
The Mission supported the operationalization of courts in the north through training, advice and quick-impact projects. | UN | وقدمت البعثة الدعم من أجل تفعيل المحاكم في الشمال عن طريق توفير التدريب والمشورة والمشاريع ذات الأثر السريع. |
18. The Mission supported the Superior Council of the Judiciary in the preparation of the first workplan and the drafting of internal and financial procedures. | UN | 18 - وقدمت البعثة الدعم للمجلس الأعلى للقضاء لإعداد خطة عمله الأولى وصياغة إجراءات عمله الداخلية والمالية. |
In addition, the Mission supported the development of the national security policy as the basis for security sector reform through a nationwide consultative process. | UN | وإضافةً إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم لوضع سياسة للأمن الوطني كأساس لإصلاح قطاع الأمن من خلال عملية تشاورية على نطاق البلد. |
The Mission supported advocacy campaigns that led to the adoption of the above-mentioned constitutional amendment providing for a quota of at least 30 per cent women's participation in public decision-making. | UN | وقدمت البعثة الدعم لحملات الدعوة التي أفضت إلى اعتماد التعديل الدستوري الذي سلف ذكره والذي ينص على نصاب نسبته 30 في المائة لمشاركة المرأة في صنع القرارات العامة. |
In addition, the Mission supported a high-level committee in the drafting of new legislation to expedite the processing of criminal cases. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم إلى لجنة رفيعة المستوى في صياغة تشريعات جديدة لتعجيل البت في معالجة القضايا الجنائية. |
The Mission supported the transitional Government, in place from 2003 to 2006, and played a major role in facilitating the elections in 2006. | UN | وقدمت البعثة الدعم إلى الحكومة الانتقالية التي كانت قائمة بين عامي 2003 و 2006، واضطلعت بدور رئيسي في تيسير انتخابات عام 2006. |
The Mission supported operations led by and jointly planned with the integrated brigades of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) in the east. | UN | وقدمت البعثة الدعم إلى العمليات التي تمت في شرق البلد بقيادة الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبالتخطيط المشترك معها. |
The Mission supported the implementation of commitments arising from the Nairobi communiqué, providing significant political, operational and logistical support to joint monitoring group activities at the envoy and task force levels. | UN | وقد قدمت البعثة الدعم لتنفيذ الالتزامات المنبثقة من بيان نيروبي، بتوفير قدر كبير من الدعم السياسي والعملياتي واللوجستي لأنشطة فريق الرصد المشترك على مستوى المبعوث وفرق العمل على حد سواء. |
The Mission supported, on a cost-reimbursable basis, the work of UNHCR in the confidence-building measures programme aimed at enhancing relations between divided communities. | UN | وقدمت البعثة الدعم على أساس استرداد التكاليف لعمل المفوضية في سبيل تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة الرامي إلى توثيق العلاقات بين المجتمعات المحلية المنقسمة. |
The Mission supported the Government in advancing the disarmament, demobilization and reintegration of residual Congolese armed elements in the eastern part of the country and in supporting the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and reintegration of foreign armed groups, with particular attention paid to women and children. | UN | وقدمت البعثة الدعم للحكومة في المضي في نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الأفراد المسلحين الكونغوليين المتبقين في الجزء الشرقي من البلاد وفي دعم عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين للجماعات المسلحة الأجنبية مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال. |
The Mission supported the coordination mechanisms -- Table sectorielle, Comité de pilotage, Table de pilotage -- involving Haitian electoral authorities and Core Group countries. | UN | وقدمت البعثة الدعم لآليات التنسيق - اللجان القطاعية واللجنة التوجيهية والاجتماعات التوجيهية - التي تشمل السلطات الانتخابية الهايتية وبلدان الفريق الأساسي. |
32. The Mission supported 10 dialogue initiatives and targeted cultural forums in Port-au-Prince, in addition to completing 27 community violence reduction projects valued at $5.1 million in favour of 25,368 direct beneficiaries. | UN | 32 - وعلاوة على إنجاز 27 مشروعا في مجال الحد من العنف الأهلي بقيمة 5.1 ملايين دولار لصالح 368 25 من المستفيدين بصورة مباشرة، قدمت البعثة الدعم إلى 10 من مبادرات الحوار والمنتديات الثقافية الموجهة في بورت-أو-برانس. |
24. The Mission supported the Government in devising a disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and reintegration of foreign armed groups plan, with particular attention directed towards women and children, and advancing on the disarmament, demobilization and reintegration issue of residual Congolese armed elements. | UN | 24 - وقدمت البعثة الدعم للحكومة في رسم خطة لنزع سلاح مجندي الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحهم وإعادتهم إلى أوطانهم وإلحاقهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال، والمضي قدما في نزع سلاح العناصر المسلحة الكونغولية المتبقية وتسريحها وإعادة إدماجها. |
The Mission supported the national authorities in the preparation and conduct of national presidential and parliamentary elections, supported national strategies to promote gender equality and protect women and girls from gender-based violence, provided assistance to security institutions and supported the National Police of Timor-Leste. | UN | البعثة الدعم للسلطات الوطنية في التحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية وإجرائها، ودعمت الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني، ووفرت المساعدة للمؤسسات الأمنية والدعم لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية. |
Specifically, the Mission supported the surge of military and police personnel under inter-mission cooperation arrangements, as authorized by the Council in its resolution 2132 (2013). | UN | وعلى وجه التحديد، قدمت البعثة الدعم لتحقيق الزيادة السريعة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات، على نحو ما أذن به مجلس الأمن في قراره 2132 (2013). |
During the reporting period, the Mission supported training activities designed to enhance and strengthen the institutional capacity of the Sierra Leone police in crowd control and public order management in preparation for the local council elections on 5 July. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة الدعم للأنشطة التدريبية المنظمة لتعزيز وتقوية القدرة المؤسسية لشرطة سيراليون في مجال مراقبة الجماهير وإدارة النظام العام، تحضيرا لانتخابات المجالس المحلية في 5 تموز/يوليه. |
Although the institutional reform process stalled, the Mission supported setting up one new human rights protection network for the protection of victims, witnesses, journalists and human rights defenders in the Katanga province and strengthening the capacity of eight existing human rights protection networks in the 8 provinces where they were operational. | UN | وبالرغم من توقف عملية الإصلاح المؤسسي، فقد قدمت البعثة الدعم لإنشاء شبكة أخرى جديدة لحماية حقوق الإنسان من أجل حماية الضحايا، والشهود، والصحفيين، والمدافعين عن حقوق الإنسان، في مقاطعة كاتانغا، ولتعزيز قدرة الشبكات القائمة الثماني المعنية بحماية حقوق الإنسان في المقاطعات الـثماني التي تنشط فيها هذه الشبكات. |
MONUC supported European Union planners in defining the legal and curriculum framework for the Integrated Police Unit. | UN | قدمت البعثة الدعم لمخططي الاتحاد الأوروبي في تحديد الإطار القانوني والبرنامج التدريبي لوحدة الشرطة الموحدة. |
MONUSCO supported the Ministry of Justice and Human Rights in its nationwide vetting process of all non-magistrate staff working in the judiciary. | UN | وقدمت البعثة الدعم لوزارة العدل وحقوق الإنسان في العملية التي تقوم بها على الصعيد الوطني لفحص سجلات جميع الموظفين غير القضاة العاملين في سلك القضاء. |
The United Nations Joint Human Rights Office of MONUSCO supports the implementation of the policy through a profiling project, created in 2010, to identify individuals in the security services allegedly responsible for violations of international humanitarian and human rights law. | UN | ويوفّر مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في البعثة الدعم لتنفيذ هذه السياسة من خلال مشروع توصيفي، استُحدث في عام 2010، بهدف تحديد هويات الأفراد في صفوف الدوائر الأمنية الذين وردت ادعاءات بشأن مسؤوليتهم عن ارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |