MINUSMA did not have a mission-specific business continuity plan. | UN | وليس لدى البعثة المتكاملة خطة للاستمرارية خاصةٌ بالبعثة. |
MINUSMA and the Ministry continued to carry out needs assessments of judicial and corrections facilities in the north. | UN | وقد واصلت البعثة المتكاملة ووزارة العدل الاضطلاع بعمليات تقييم احتياجات المرافق القضائية والإصلاحية في شمال مالي. |
MINUSMA has already established 12 bases in the north, from where peacekeepers continue to operate in extremely challenging security and climatic circumstances. | UN | وقد أنشأت البعثة المتكاملة 12 قاعدة في الشمال تواصل منها قوات حفظ السلام العمل في ظروف مناخية وأمنية صعبة للغاية. |
It is a vital component of the integrated mission. | UN | وهي تشكل عنصرا أساسيا من عناصر البعثة المتكاملة. |
The output was higher owing to the start-up of MINUSMA and MINUSCA | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى بدء البعثة المتكاملة في مالي والبعثة المتكاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations gave a briefing on the situation and outlined the prospects for accelerating the deployment of MINUSMA. | UN | وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة عن الحالة، وبيّن آفاق الإسراع بوتيرة نشر البعثة المتكاملة. |
He asked an international commission to be established to verify the facts and asked for a more robust mandate of MINUSMA. | UN | وطلب إنشاء لجنة دولية للتحقق من الوقائع، وتعزيز ولاية البعثة المتكاملة. |
Alternate energy system proven and tasked for deployment to MINUSMA | UN | تم التحقق من نظام الطاقة البديلة وتقرر إقامته في البعثة المتكاملة في مالي |
MINUSMA and the country team held a joint retreat in order to identify and agree upon key areas of intervention for 2014. | UN | وعقدت البعثة المتكاملة والفريق القطري معتكفا مشتركا من أجل تحديد مجالات التدخل الرئيسية لعام 2014 والاتفاق عليها. |
Access to the level II services provided by the contractor was exceptionally granted to the local civilian population in emergency cases, subject to initial approval by MINUSMA | UN | سُمح للسكان المدنيين المحليين بالحصول على خدمات المستوى الثاني، التي يقدمها المتعاقد، بصفة استثنائية في حالات الطوارئ، وذلك رهنا بموافقة أولية من البعثة المتكاملة |
An HIV unit was not established at MINUSMA | UN | لم يتم إنشاء وحدة خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية في البعثة المتكاملة |
The MINUSMA Medical Section has not been in a position to implement an HIV sensitization programme | UN | لم يكن قسم الخدمات الطبية في البعثة المتكاملة في وضع يمكنه من تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية |
MINUSMA confirmed that in the absence of an approved disaster recovery programme, it had carried out no tests. | UN | وأكدت البعثة المتكاملة أنها، بسبب عدم وجود خطة استعادة معتمَدة، لم تُجْرِ أي اختبارات. |
The lower output was attributable primarily to the start-up phase of MINUSMA | UN | ويعزى انخفاض الناتج أساسا إلى مرحلة بدء البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
MINUSMA will therefore focus on ensuring that the aforementioned initiatives are addressed in a sequenced approach with other elements of the United Nations work, notably those linked to human rights and early recovery. | UN | ولذلك، ستركز البعثة المتكاملة على كفالة أن يجري تناول المبادرات المبينة أعلاه في إطار نهج متتابع مع العناصر الأخرى لعمل الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المرتبطة بحقوق الإنسان والإنعاش المبكر. |
Chief Workshop integrated mission Training Cell Training | UN | حلقة عمل لتدريب الرؤساء في خلية تدريب البعثة المتكاملة |
integrated mission Training Cell of Trainers | UN | تدريب المدرِّبين في خلية تدريب البعثة المتكاملة |
A new management process was being implemented which would enable UNDP to be a credible partner in the integrated mission. | UN | ويجري تنفيذ عملية إدارية جديدة من شأنها أن تمكن البرنامج من أن يكون شريكا ذا مصداقية في البعثة المتكاملة. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in his next budget submission on MINUSCA information on the drawdown status of these posts and positions. Post justifications | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في سياق مشروع الميزانية المقبل بشأن البعثة المتكاملة معلومات بشأن الخفض التدريجي لهذه الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة. |
Trust fund was established in support of MINUSCA | UN | صندوق استئماني أُنشئ لدعم البعثة المتكاملة |
The Timorese leadership and members of the Government, in particular, expressed their full satisfaction with the cooperation received from UNMIT. | UN | وأبدت القيادة التيمورية وأعضاء الحكومة بوجه خاص ارتياحهم الكامل لتعاون البعثة المتكاملة. |
the Mission has identified four interconnected priority areas based on the mandate for immediate efforts during the period. | UN | واستنادا إلى التكليف الصادر ببذل جهود فورية خلال فترة الميزانية، حددت البعثة المتكاملة أربعة مجالات مترابطة ذات أولوية. |
Actions under way to improve the Mission's capabilities | UN | الإجراءات الجارية لتحسين قدرات البعثة المتكاملة |