"البعثة المتكاملة" - Translation from Arabic to English

    • MINUSMA
        
    • integrated mission
        
    • MINUSCA
        
    • UNMIT
        
    • the Mission
        
    • Mission's
        
    • an integrated UNMISS
        
    MINUSMA did not have a mission-specific business continuity plan. UN وليس لدى البعثة المتكاملة خطة للاستمرارية خاصةٌ بالبعثة.
    MINUSMA and the Ministry continued to carry out needs assessments of judicial and corrections facilities in the north. UN وقد واصلت البعثة المتكاملة ووزارة العدل الاضطلاع بعمليات تقييم احتياجات المرافق القضائية والإصلاحية في شمال مالي.
    MINUSMA has already established 12 bases in the north, from where peacekeepers continue to operate in extremely challenging security and climatic circumstances. UN وقد أنشأت البعثة المتكاملة 12 قاعدة في الشمال تواصل منها قوات حفظ السلام العمل في ظروف مناخية وأمنية صعبة للغاية.
    It is a vital component of the integrated mission. UN وهي تشكل عنصرا أساسيا من عناصر البعثة المتكاملة.
    The output was higher owing to the start-up of MINUSMA and MINUSCA UN يعود ارتفاع الناتج إلى بدء البعثة المتكاملة في مالي والبعثة المتكاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations gave a briefing on the situation and outlined the prospects for accelerating the deployment of MINUSMA. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة عن الحالة، وبيّن آفاق الإسراع بوتيرة نشر البعثة المتكاملة.
    He asked an international commission to be established to verify the facts and asked for a more robust mandate of MINUSMA. UN وطلب إنشاء لجنة دولية للتحقق من الوقائع، وتعزيز ولاية البعثة المتكاملة.
    Alternate energy system proven and tasked for deployment to MINUSMA UN تم التحقق من نظام الطاقة البديلة وتقرر إقامته في البعثة المتكاملة في مالي
    MINUSMA and the country team held a joint retreat in order to identify and agree upon key areas of intervention for 2014. UN وعقدت البعثة المتكاملة والفريق القطري معتكفا مشتركا من أجل تحديد مجالات التدخل الرئيسية لعام 2014 والاتفاق عليها.
    Access to the level II services provided by the contractor was exceptionally granted to the local civilian population in emergency cases, subject to initial approval by MINUSMA UN سُمح للسكان المدنيين المحليين بالحصول على خدمات المستوى الثاني، التي يقدمها المتعاقد، بصفة استثنائية في حالات الطوارئ، وذلك رهنا بموافقة أولية من البعثة المتكاملة
    An HIV unit was not established at MINUSMA UN لم يتم إنشاء وحدة خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية في البعثة المتكاملة
    The MINUSMA Medical Section has not been in a position to implement an HIV sensitization programme UN لم يكن قسم الخدمات الطبية في البعثة المتكاملة في وضع يمكنه من تنفيذ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية
    MINUSMA confirmed that in the absence of an approved disaster recovery programme, it had carried out no tests. UN وأكدت البعثة المتكاملة أنها، بسبب عدم وجود خطة استعادة معتمَدة، لم تُجْرِ أي اختبارات.
    The lower output was attributable primarily to the start-up phase of MINUSMA UN ويعزى انخفاض الناتج أساسا إلى مرحلة بدء البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    MINUSMA will therefore focus on ensuring that the aforementioned initiatives are addressed in a sequenced approach with other elements of the United Nations work, notably those linked to human rights and early recovery. UN ولذلك، ستركز البعثة المتكاملة على كفالة أن يجري تناول المبادرات المبينة أعلاه في إطار نهج متتابع مع العناصر الأخرى لعمل الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المرتبطة بحقوق الإنسان والإنعاش المبكر.
    Chief Workshop integrated mission Training Cell Training UN حلقة عمل لتدريب الرؤساء في خلية تدريب البعثة المتكاملة
    integrated mission Training Cell of Trainers UN تدريب المدرِّبين في خلية تدريب البعثة المتكاملة
    A new management process was being implemented which would enable UNDP to be a credible partner in the integrated mission. UN ويجري تنفيذ عملية إدارية جديدة من شأنها أن تمكن البرنامج من أن يكون شريكا ذا مصداقية في البعثة المتكاملة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in his next budget submission on MINUSCA information on the drawdown status of these posts and positions. Post justifications UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في سياق مشروع الميزانية المقبل بشأن البعثة المتكاملة معلومات بشأن الخفض التدريجي لهذه الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة.
    Trust fund was established in support of MINUSCA UN صندوق استئماني أُنشئ لدعم البعثة المتكاملة
    The Timorese leadership and members of the Government, in particular, expressed their full satisfaction with the cooperation received from UNMIT. UN وأبدت القيادة التيمورية وأعضاء الحكومة بوجه خاص ارتياحهم الكامل لتعاون البعثة المتكاملة.
    the Mission has identified four interconnected priority areas based on the mandate for immediate efforts during the period. UN واستنادا إلى التكليف الصادر ببذل جهود فورية خلال فترة الميزانية، حددت البعثة المتكاملة أربعة مجالات مترابطة ذات أولوية.
    Actions under way to improve the Mission's capabilities UN الإجراءات الجارية لتحسين قدرات البعثة المتكاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more