"البعثة المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • Inter-Agency Mission
        
    • the inter-agency
        
    The Inter-Agency Mission will include various United Nations departments, agencies and programmes. UN وستشمل البعثة المشتركة بين الوكالات مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها.
    Report of the Inter-Agency Mission to West Africa UN تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا
    Report of the Inter-Agency Mission to West Africa UN تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا
    He confirmed that UNHCR would report back on the outcome of the Inter-Agency Mission to Colombia in due course. UN وأكّد أن المفوضية ستقدم تقريراً عن نتائج البعثة المشتركة بين الوكالات إلى كولومبيا في الوقت المناسب.
    I have the honour, therefore, to submit herewith for the consideration of the Economic and Social Council the report of the Inter-Agency Mission, which visited 11 West African countries from 6 to 27 March 2001. UN ولذا، أتشرف بأن أقدم طي هذا، لنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات التي قامت بزيارة 11 بلدا من بلدان غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 27 آذار/مارس 2001.
    The report of the Inter-Agency Mission was approved by the Support Group in December 1997. UN وقد أيد فريق الدعم تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    We are sure that when we consider the agenda item on cooperation between the United Nations and regional organizations, the report will be available, that we will be informed about the great harvest that was gathered by that Inter-Agency Mission that was sent to our part of Africa. UN ونحن متأكدون من أنه عند النظر في بند جدول الأعمال الخاص بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، سيكون تقرير البعثة متاحا للجميع، وسنقرأ عن ثمار الجهود العظيمة التي شاهدتها البعثة المشتركة بين الوكالات تلك التي أرسلت إلى الجزء الذي ننتمي إليه من أفريقيا.
    Following an Inter-Agency Mission to the Islamic Republic of Iran after the Manjil earthquake in 1990, Habitat is providing technical support for the implementation of a post-earthquake rehabilitation programme using earthquake-resistant construction techniques. UN وفي أعقاب البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى جمهورية ايران الاسلامية بعد زلزال منجل في عام ١٩٩٠، يقوم الموئل بتوفير الدعم التقني لتنفيذ برنامج لﻹصلاح في مرحلة ما بعد الزلزال باستخدام تقنيات البناء المقاومة للزلازل.
    ICVA participated on the Inter-Agency Mission to Somalia, which took place from 1 to 7 February 1996 to review United Nations humanitarian operations and address concerns raised by humanitarian partners in the field. UN وشارك المجلس في البعثة المشتركة بين الوكالات إلى الصومال، الموفدة في الفترة من ١ إلى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ لاستعراض عمليات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية والتصدي للشواغل المثارة من الشركاء اﻹنسانيين في الميدان.
    On 18 December, the Security Council considered, at an open meeting (see S/PV.4439), the development of the situation in West Africa, eight months after the publication of the report of the Inter-Agency Mission in May 2001. UN في 18 كانون الأول/ديسمبر، نظر مجلس الأمن خلال جلسة مفتوحة (انظر S/PV.4439) في تطورات الحالة في غرب أفريقيا، وذلك بعد مرور ثمانية أشهر على نشر تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات في أيار/مايو 2001.
    It expressed the hope that the Inter-Agency Mission would result in the creation, in Central Africa, of a United Nations subregional office that would coordinate peacekeeping missions and efforts of the various Representatives of the Secretary-General in the region. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي إيفاد البعثة المشتركة بين الوكالات إلى إنشاء مكتب فرعي للأمم المتحدة في وسط أفريقيا ليقوم بالتنسيق بين بعثات حفظ السلام وتنسيق الجهود التي يبذلها مختلف ممثلي الأمين العام في المنطقة.
    I have the honour, therefore, to submit herewith for the consideration of the Security Council the report of the Inter-Agency Mission, which visited 11 West African countries from 6 to 27 March 2001. UN ولذا، أتشرف بأن أقدم طي هذا، لنظر مجلس الأمن، تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات التي قامت بزيارة 11 بلدا من بلدان غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 27 آذار/ مارس 2001.
    He indicated that the Inter-Agency Mission had concluded that urgent financial and capacity-building assistance by the international community was needed to help prevent Guinea-Bissau from relapsing into open conflict. UN وأشار إلى أن البعثة المشتركة بين الوكالات خلصت إلى أن هناك حاجة إلى مساعدة مالية طارئة ومساعدة في مجال بناء القدرات يقدمها المجتمع الدولي للحيلولة دون وقوع غينيا - بيساو مرة أخرى في صراع مفتوح.
    At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 10 April 2001, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the findings of the Inter-Agency Mission that he had led to 11 West African countries, from 6 to 27 March 2001. UN خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 نيسان/أبريل 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن النتائج التي توصلت إليها البعثة المشتركة بين الوكالات التي قادها إلى 11 بلدا من غرب أفريقيا، خلال الفترة من 6 إلى 27 آذار/مارس 2001.
    having before it a letter dated 30 April 2001 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2001/434), transmitting the report of the Inter-Agency Mission to West Africa. UN وكان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2001/434)، يحيل بها تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا.
    It is envisaged that the process will result in a forward-looking United Nations inter-agency strategic planning and consolidated resource mobilization document for Somalia, utilizing a new approach of joint programming for humanitarian and rehabilitation needs at the regional level, in accordance with the recommendations of the Inter-Agency Mission and in an attempt to bolster donor commitment to Somalia. UN والمقصود أن تتمخض العملية عن وثيقة تطلعية للتخطيط الاستراتيجي المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة للصومال وتعبئة الموارد الموحدة، باستخدام نهج جديد للبرمجة المشتركة للاحتياجات الانسانية والانعاش على الصعيد الاقليمي، وفقا لتوصيات البعثة المشتركة بين الوكالات وفي محاولة لتعزيز التزام المانحين في الصومال.
    Bearing in mind the findings and recommendations of the 1991 Inter-Agency Mission to Malawi, particularly on the need to strengthen the country's socio-economic infrastructure in order to enable it to provide for the immediate humanitarian relief requirements of the refugees as well as on the long-term national development needs of the country, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج وتوصيات البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى ملاوي في عام ١٩٩١، ولا سيما بشأن الحاجة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية للبلد لتمكينه من تلبية احتياجات اﻹغاثة اﻹنسانية الفورية للاجئين، فضلا عن احتياجات التنمية الوطنية الطويلة اﻷجل للبلد،
    1. The United Nations Office for West Africa (UNOWA), located in Dakar, was established in 2002 pursuant to an Inter-Agency Mission to West Africa in March 2001. UN 1 - أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار، بالسنغال، في عام 2002 بعد زيارة البعثة المشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا في آذار/مارس 2001.
    An Inter-Agency Mission to Djibouti (April 1994) was instrumental in highlighting the plight of the country and the need for international assistance. UN ١٠٨ - كانت البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى جيبوتي )نيسان/أبريل ١٩٩٤( مفيدة في توضيح حالة هذا البلد وحاجته إلى مساعدة دولية.
    Nonetheless, further to recommendations by the Inter-Agency Mission conducted from 28 August to 6 September 1997, dispatched by the Secretary-General of the United Nations in response to General Assembly resolution 51/30 F, WFP is finalizing a special food assistance programme. UN ولذلك، وكنتيجة لتوصيات البعثة المشتركة بين الوكالات في الفترة من ٢٥ آب/أغسطس إلى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والتي قرر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إيفادها استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ واو، فإن برنامج اﻷغذية العالمي يعمل حاليا على وضع برنامج خاص للمعونة الغذائية في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more