"البعثة بحلول" - Translation from Arabic to English

    • Mission by
        
    • UNMISS by
        
    The remaining 17 police advisers will depart the Mission by 30 September. UN أما مستشارو الشرطة الـ 17 الباقون فسيغادرون البعثة بحلول 30 أيلول/سبتمبر.
    198. The provision under this heading includes requirements for the phased deployment of up to 43 temporary staff in the Mission by the end of the budget period. UN ١٩8 - يشمل الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 43 موظفاً مؤقتاً في البعثة بحلول نهاية فترة الميزانية.
    Canada therefore encourages MINUGUA to work closely with Guatemalan State and civil society institutions to enhance their capacity to assume the roles and responsibilities of the Mission by the end of next year. UN لذلك تشجع كندا البعثة على العمل عن كثب مع مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في غواتيمالا لتعزيز قدرة هذه المؤسسات على تولي الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها البعثة بحلول نهاية العام القادم.
    In keeping with that decision, I am preparing to withdraw the Mission by the end of July. UN وتمشيا مع ذلك القرار، فإنني على استعداد لسحب البعثة بحلول آخر تموز/يوليه.
    20. The Advisory Committee was informed that a total of 5,023 military personnel, comprising military observers and troops, had been deployed in UNMISS by 29 February 2012. UN 20 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن ما مجموعه 023 5 فردا من الأفراد العسكريين، بمن فيهم مراقبون عسكريون وجنود، نشروا في البعثة بحلول 29 شباط/فبراير 2012.
    81. MINURCAT is working diligently to execute the plan for a gradual and orderly drawdown, with a view to achieving the full withdrawal of all uniformed and civilian components of the Mission by 31 December 2010. UN 81 - وتعكف البعثة على العمل في تنفيذ خطة من أجل خفض حجم قوتها تدريجياً وبشكل منظم بهدف تحقيق الانسحاب الكامل لجميع العناصر النظامية والمدنية في البعثة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    It is estimated that 214 international staff will have left the Mission by 31 December 2010, with 363 national staff separated. UN ويتوقع أن يغادر 214 موظفا دوليا البعثة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإنهاء خدمة 363 موظفا وطنيا.
    47. UNMIN is awaiting delivery of some 98 additional passenger-type vehicles, of which 68 were ordered through the United Nations systems contract and are due in the Mission by 15 July. UN 47 - وتنتظر البعثة تسليم نحو 98 سيارة ركوب إضافية، منها 68 سيارة طُلبت من خلال أحد عقود منظومة الأمم المتحدة ومن المقرر أن تصل البعثة بحلول 15 تموز/يوليه.
    Hence, for reasons of sound management, the Identification Commission is being further reduced, and its staff is scheduled to be fully withdrawn from the Mission by 31 December 2003. UN ومنذ ذلك الحين ولدواعي الإدارة السليمة يستمر تخفيض عدد موظفي لجنة تحديد الهوية ومن المقرر سحب جميع موظفيها من البعثة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    b/ One hundred and fifty three troops leaving the Mission by 31 January 1996. UN )أ( ١٥٣ جنديا يغادرون البعثة بحلول ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    His delegation was extremely concerned that the deadline of 10 November should be met and that the Committee should be in a position to recommend a substantive solution for the financing of the Mission by the end of November. UN وقال إن وفده قلق جدا بشأن الالتزام بالموعد النهائي المحدد وهو ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، وأن تكون اللجنة في وضع يتيح لها أن توصي بحل جوهري لتمويل البعثة بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر.
    However, the redeployment of the Mission by 30 June 1995, as required under resolution 944 (1995), is no longer possible. UN غير أنه لم يعد من الممكن إعادة وزع البعثة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، كما هو مطلوب في القرار ٩٤٤ )١٩٩٥(.
    225. The Department of Field Support, in conjunction with UNIFIL, anticipates filling the vacant post at the Mission by the second quarter of 2010. UN 225 - تتوقع إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ملء الوظيفة الشاغرة في البعثة بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    2. Calls upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of the Mission, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of the mandate of the Mission by 23 January 2010; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف الاستفادة بالكامل من خبرة البعثة واستعدادها، ضمن إطار ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسر إنجاز الجوانب غير المكتملة من ولاية البعثة بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2010؛
    2. Calls upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of the Mission, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of the mandate of the Mission by 15 May 2010; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف الاستفادة بالكامل من خبرة البعثة واستعدادها، في حدود ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسر إنجاز الجوانب غير المكتملة من ولاية البعثة بحلول 15 أيار/مايو 2010؛
    2. Calls upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of the Mission, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of the mandate of the Mission by 15 September 2010; UN 2 - يهيب بجميع الأطراف الاستفادة بالكامل من خبرة البعثة واستعدادها، في حدود ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسر إنجاز الجوانب غير المكتملة من ولاية البعثة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2010؛
    3. Calls upon all parties to take full advantage of the expertise and readiness of the Mission, within its mandate, to support the peace process to facilitate the completion of outstanding aspects of the mandate of the Mission by 15 January 2011; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف الاستفادة بالكامل من خبرة البعثة واستعدادها، في حدود ولايتها، لتقديم الدعم لعملية السلام بما ييسر إنجاز الجوانب غير المكتملة من ولاية البعثة بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2011؛
    34. He looked forward to the submission of full budget estimates for the Mission by early October 1999 and trusted that in future members of the Committee would not cross the bounds of amity and professionalism in the conduct of negotiations. UN ٤٣ - واختتم حديثه قائلا إنه ينتظر تقديم التقديرات الكاملة لميزانية البعثة بحلول مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ وأعرب عن ثقته بأن أعضاء اللجنة لن يتجاوزوا في المستقبل حدود اللياقة والتصرف المهني في إجراء المفاوضات.
    Until the final closure of the Mission by the end of January 1995, only a limited number of civilian logisticians, military specialists, staff officers and a small detachment of infantry to provide security protection to United Nations personnel and property would remain in the country. UN وسيتبقى في البلد حتى إتمام إنهاء البعثة بحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عدد محدود فقط من أفراد الشؤون السوقية المدنيين واﻷخصائيين العسكريين وضباط اﻷركان ومفرزة صغيرة من المشاة لتوفير اﻷمن والحماية ﻷفراد اﻷمم المتحدة وممتلكاتها.
    In pursuance of Security Council resolution 907 (1994), the civil police component of MINURSO will be strengthened by 29 additional personnel, 24 of whom are scheduled to be deployed to the Mission by the end of July. UN ١٣ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤(، سيجري تعزيز عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة بإضافة ٢٩ فردا، من المقرر أن يتم وزع ٢٤ منهم إلى البعثة بحلول نهاية تموز/يوليه.
    Upon enquiry, the Committee was informed that as at 31 March 2012 that number had increased to 5,278 military personnel and that arrangements were in place to have a total of 6,227 military personnel deployed in UNMISS by 1 July 2012. UN وعند الاستفسار أبلغة اللجنة أنه في 31 آذار/مارس 2012 ارتفع ذلك العدد إلى 278 5 فردا من الأفراد العسكريين وأنه تم وضع ترتيبات لنشر ما مجموعه 227 6 فردا من الأفراد العسكريين في البعثة بحلول 1 تموز/يوليه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more