"البعثة وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • UNAMA and other
        
    • Mission and other
        
    • UNMIK and other
        
    • MONUSCO and other
        
    • MONUC and other
        
    • MINUSTAH and other
        
    • UNMIL and other
        
    • UNMIT and other
        
    • UNMIBH and other
        
    • and other missions
        
    • Mission and the other
        
    Meetings of all six regional technical groups of the Istanbul Process confidence-building measures have been held, as prescribed by the ministerial conference, with the participation of UNAMA and other United Nations entities. UN وعقدت جميع الأفرقة التقنية الإقليمية الستة التي تتولى تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في عملية اسطنبول اجتماعات على النحو الذي طلبه المؤتمر الوزاري، بمشاركة البعثة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة.
    This has had an impact on humanitarian and development activities as well as human rights and rule of law monitoring, by curtailing the movement and presence of UNAMA and other United Nations bodies in the region. UN ويؤثر هذا على الأنشطة الإنسانية والإنمائية فضلاً عن رصد حقوق الإنسان وسيادة القانون، بتقليص حركة ووجود البعثة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في المنطقة.
    While the primary role of the Centre is to ensure the provision of efficient, timely and effective logistics support to all Mission components, it also deals with aspects of cooperation and mutual assistance between the Mission and other United Nations agencies and NGOs. UN وفي حين أن الدور الرئيسي للمركز المشترك هو كفالة تقديم الدعم اللوجستي بكفاءة وفعالية وفي الوقت المناسب إلى جميع عناصر البعثة، فإنه يتناول أيضا أوجه التعاون والمساعدة المتبادلة بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The threat level against UNMIK and other international community facilities remains medium, and the threat level for KFOR is low. UN ولا يزال مستوى الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من المرافق التابعة للمجتمع الدولي متوسطا، في حين أن مستوى الخطر الذي يتهدد قوة كوسوفو منخفض.
    However, I note some further progress by Congolese authorities in prosecuting a number of army and police elements suspected of having committed human rights violations, as well as the important support role that MONUSCO and other partners have played in this regard. UN ومع ذلك، ألاحظ حدوث بعض التقدم الذي أحرزته السلطات الكونغولية في ملاحقة عدد من عناصر الجيش والشرطة المشتبه في ارتكابهم انتهاكات لحقوق الإنسان، إلى جانب دعم الدور الهام الذي تقوم به البعثة وغيرها من الشركاء في هذا الصدد.
    2. Details on current coordinated work programmes between MONUC and other United Nations entities are set out below. UN 2 - تفاصيل برامج العمل المنسقة حاليا بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة:
    The Committee trusts that this will be taken into consideration in the forthcoming rounds of reconfiguration of MINUSTAH and other missions. UN وتثق اللجنة في أن ذلك سيؤخذ في الاعتبار في الجولات القادمة لإعادة تشكيل البعثة وغيرها من البعثات.
    They affirmed their continuing support for the expanded activities of UNAMA and other United Nations organizations in the country, implementation of the Government's national drug-control strategy, and implementation of the Afghanistan Compact. UN وأكدوا على استمرار دعمهم للتوسع في أنشطة البعثة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات التي تنهض بها الحكومة، ووضع اتفاق أفغانستان موضع التنفيذ.
    I would like to assure the Assembly that the European Union will continue to play an active role in assisting Afghanistan on its road to security, stability and prosperity in close cooperation and coordination with UNAMA and other international actors. UN وأود أن أطمئن الجمعية العامة بأن الاتحاد الأوروبي سوف يواصل القيام بدور نشط في مساعدة أفغانستان في طريقها نحو الأمن والاستقرار والازدهار بتعاون وتنسيق وثيقين مع البعثة وغيرها من الجهات الدولية الفاعلة.
    UNAMA and other United Nations entities are working on additional risk mitigation measures to ensure a minimal presence in the southern region for vital emergency, humanitarian relief, security and any other operations deemed essential. UN وتعمل البعثة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة على اتخاذ تدابير إضافية للحد من المخاطر لكفالة حد أدنى من الوجود في المنطقة الجنوبية لأغراض عمليات الطوارئ الحيوية أو عمليات الإغاثة الإنسانية أو العمليات الأمنية أو أية عمليات أخرى تعتبر ضرورية.
    6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the Secretary-General to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; UN 6 - يشدد على أهمية تعزيز وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتوسيع نطاق ذلك الوجود في الأقاليم، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بعمليات التعزيز والتوسيع تلك؛
    6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the Secretary-General to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; UN 6 - يشدد على أهمية تعزيز وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتوسيع نطاق ذلك الوجود في الأقاليم، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بعمليات التعزيز والتوسيع تلك؛
    The Mission and other United Nations agencies provide secretariat services, coordination and logistical support to the Oversight Committee, the consultative groups and their subsidiary bodies. UN وتوفر البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة خدمات السكرتارية والتنسيق، والدعم اللوجستي للجنة الرقابة، والأفرقة الاستشارية وهيئاتها الفرعية.
    6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of the Mission and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the SecretaryGeneral to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; UN 6 - يؤكد أهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع الصيغة النهائية للترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بتعزيز هذا الوجود وتوسيع نطاقه؛
    The threat level against UNMIK and other international community facilities remains medium, and the threat level against KFOR remains low. UN ولا يزال مستوى الخطر الذي يتهدد مرافق البعثة وغيرها من المرافق التابعة للمجتمع الدولي متوسطا، في حين يظل مستوى الخطر الذي يتهدد قوة كوسوفو منخفضا.
    The threat level against UNMIK and other international community facilities remains medium, and the threat level against KFOR remains low. UN ولا يزال مستوى التهديد المحدق بمرافق البعثة وغيرها من مرافق المجتمع الدولي متوسطا، في حين لا يزال مستوى التهديد المحدق بقوة كوسوفو منخفضا.
    It is also regrettable that the trial of " Lieutenant Colonel " Mayele has yet to begin despite efforts by MONUSCO and other partners to support the judicial process. UN ومما يؤسف له أيضاً أن محاكمة " المقدم " ماييلي لم تبدأ بعدُ رغم الجهود التي تبذلها البعثة وغيرها من الشركاء لدعم الإجراءات القضائية.
    The reduction was due to the constant engagement by MONUSCO and other stakeholders with FARDC, improved understanding by FARDC of the implications of the actions of its elements and concerted efforts by partners to raise awareness UN ويرجع الانخفاض إلى عمل البعثة وغيرها من الأطراف المعنية باستمرار مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وإلى تحسّن فهم هذه القوات للآثار المترتبة عن الأعمال التي يقوم بها عناصرها، وإلى الجهود المتضافرة التي بذلها الشركاء في مجال التوعية
    Quick-impact projects 55. Since the formation of the Transitional Government, projects aimed at strengthening the transitional institutions are being increasingly funded by MONUC and other international partners. UN 55 - منذ تشكيل الحكومة الانتقالية، يتـزايد تمويل المشاريع التي تهدف إلى تعزيز المؤسسات الانتقالية من جانب البعثة وغيرها من الشركاء الدوليين.
    11. Although the general security environment across Haiti has improved, the Mission's determination to take action against gang members and former soldiers has increased the risk of retaliation against MINUSTAH and other United Nations personnel. UN 11 - ورغم أن البيئة الأمنية العامة في أنحاء هايتي قد تحسنت، فإن عزم البعثة على اتخاذ إجراءات ضد أعضاء العصابات والجنود السابقين، قد زاد من خطر الانتقام الموجه ضد البعثة وغيرها من موظفي الأمم المتحدة.
    The Bureau of Corrections and Rehabilitation, supported by UNMIL and other partners, continued to develop projects from its strategic plan, including reform of corrections legislation. UN وواصل مكتب الإصلاحيات والتأهيل، بدعم من البعثة وغيرها من الشركاء، وضع مشاريع في إطار خطته الاستراتيجية، من بينها مشاريع لإصلاح تشريعات السجون.
    2.5.2 Formulation of a plan by the Government of Timor-Leste in conjunction with UNMIT and other partners for further development of the justice sector UN 2-5-2 وضع حكومة تيمور - ليشتي خطة بالاقتران مع البعثة وغيرها من الشركاء لزيادة تطوير قطاع العدل
    It details the progress achieved by the Mission since my report of 15 March 2000 (S/2000/215) and reviews activities conducted jointly by UNMIBH and other parts of the United Nations system in Bosnia and Herzegovina. UN ويورد التقرير عرضا مفصلا للتقدم الذي أحرزته البعثة منذ تقريري المؤرخ 15 آذار/ مارس 2000 (S/2000/215) واستعراضا للأنشطة المنفذة بصورة مشتركة بين البعثة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The Committee requests that in the next estimates this issue be addressed for programmes in this and other missions. IV. Conclusions UN وما تطلبه اللجنة هو التصدي، في التقديرات المقبلة، لهذه المسألة بالنسبة لبرامج هذه البعثة وغيرها من البعثات.
    317. At MONUC, there was no memorandum of understanding between the Mission and the other United Nations agencies for the use of common services for the purpose of ensuring cost recovery. UN 317 - لم يكن ثمة مذكرة تفاهم في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة تتعلق بالاستفادة من الخدمات المشتركة بغرض كفالة استرداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more