"البعثة ومع" - Translation from Arabic to English

    • Mission and with
        
    • UNMIK and
        
    • the Mission and
        
    • UNMIL and
        
    • Mission and the
        
    It is the principal interface on strategic programme, planning and coordination within the Mission and with the United Nations country team, the Government of Iraq, embassies and other international and national partners. UN وهو الجهة الرئيسية المعنية بالتنسيق والتخطيط الاستراتيجي للبرامج داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق والسفارات وغيرها من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    The Office of the Chief of Staff is the principal focal point for strategic programme, planning and coordination within the Mission and with the United Nations country team, the Government of Iraq, embassies and other international and national partners. UN ومكتب رئيس الديوان هو الجهة الرئيسية فيما يتعلق بالتنسيق والتخطيط الاستراتيجي للبرامج داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق والسفارات وغيرها من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    This involves not only office set-up and equipment for the Standing Police Capacity, but also nurturing relationships within the Mission and with the host Government. UN ولا ينطوي ذلك على تهيئة المكاتب والمعدات لقدرة الشرطة الدائمة فحسب، بل ينطوي أيضا على تعزيز العلاقات داخل البعثة ومع الحكومة المضيفة.
    At the central level, leaders of Kosovo Serb political parties continued to have informal contacts with UNMIK and the Government of Kosovo. UN وعلى الصعيد المركزي، واصل قادة الأحزاب السياسية لصرب كوسوفو اتصالاتهم غير الرسمية مع البعثة ومع حكومة كوسوفو.
    A review of this item was undertaken in consultation with the Mission and the United Nations Security Coordinator. UN وجرى استعراض لهذا البند بالتشاور مع البعثة ومع منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن.
    It has continued to serve as a useful forum for monitoring the ceasefire, maintaining dialogue among the three factions and facilitating contacts between UNMIL and the factions' military commanders. UN وما زالت هذه اللجنة أداة نافعة لرصد وقف إطلاق النار واستمرار الحوار بين الفصائل الثلاث وتيسير الاتصالات مع البعثة ومع القادة العسكريين للفصائل.
    These factors contributed to an increased demand for coordinated political analysis, including constant liaison with the expanding international presence in Afghanistan on political issues and coordination of key priorities within the Mission and with United Nations Headquarters. UN وساهمت هذه العوامل في زيادة الطلب على التحليلات السياسية المنسقة، بما في ذلك الاتصالات المستمرة مع الوجود الدولي المتزايد في أفغانستان بشأن المسائل السياسية وتنسيق الأولويات الأساسية مع البعثة ومع مقر الأمم المتحدة.
    For example, on the question of the Special Programme of International Judicial Support for Kosovo, the manner of the support originally proposed by the Secretary-General had changed after the Advisory Committee's visit and its discussions with officials of the Mission and with international judges and a prosecutor at the district court of Mitrovica. UN ففيما يتعلق بمسألة برنامج الدعم القضائي الدولي لكوسوفو مثلا، فقد تغير أسلوب الدعم الذي اقترحه أصلا الأمين العام بعد زيارة اللجنة الاستشارية والمناقشات التي أجرتها مع موظفي البعثة ومع القضاة الدوليين والمدعي العام في محكمة مقاطعة ميتروفتسا.
    The review sought to address requirements from within existing vacancies by streamlining structures and increasing synergies within the Mission and with the United Nations country team to maintain the authorized staffing levels. UN وسعى الاستعراض إلى معالجة الاحتياجات عن طريق ملء الشواغر الموجودة، ومن خلال تبسيط الهياكل، وزيادة أوجه التآزر داخل البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري، بغرض الحفاظ على مستويات ملاك الموظفين المأذون بها.
    Furthermore, an allocation of such a position at this level would make it possible to recruit personnel with the right expertise, appropriate level of protocol and specialization needed to interact with the core policymakers within the Mission and with the national and international counterparts. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيجاد وظيفة بهذه الرتبة سيتسنى معه تعيين موظف ذي خبرات مناسبة ومستوى ملائم من الدراية بشؤون المراسم والتخصص الضرورية للتفاعل مع واضعي السياسات الأساسية في نطاق البعثة ومع النظراء الوطنيين والدوليين.
    A protection of civilians strategy was approved in June 2011 following extensive consultations within the Mission and with the United Nations country team UN تم إقرار استراتيجية لحماية المدنيين في حزيران/يونيه 2011 عقب مشاورات مكثفة أجريت في إطار البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري
    292. All air operations and MovCon planning and scheduling required by and occurring in the Mission and with other missions will continue to be carried out by a central booking office. UN 292 - وسيواصل مكتب الحجز المركزي الاضطلاع بالتخطيط لجميع العمليات الجوية ومراقبة التحركات وإعداد الجداول الزمنية التي تطلبها البعثة وتُطبَّق في منطقة البعثة ومع البعثات الأخرى.
    They also appealed to all parties in Kosovo to cooperate with UNMIK and KFOR. UN وناشد الأعضاء أيضا جميع الأطراف في كوسوفو أن تتعاون مع البعثة ومع الوجود الأمني الدولي.
    Close cooperation with UNMIK and KFOR has continued to be a priority for the Mission in addressing the political, legal and security implications of the current situation in the north, as well as further developments as they occur. UN وظل التعاون الوثيق مع البعثة ومع قوة كوسوفو يشكل أولوية للبعثة في التصدي للآثار السياسية والقانونية والأمنية للوضع الراهن في الشمال، فضلا عن أي تطورات أخرى حال حدوثها.
    In addition, Kosovo Serbs who have cooperated with UNMIK and the Provisional Institutions are, more than ever before, seen as traitors to their community by hardliners. UN وإضافة إلى ذلك، يرى المتشددون، أكثر من أي وقت مضى، أن صرب كوسوفو الذين يتعاونون مع البعثة ومع المؤسسات المؤقت، خونة لطائفتهم.
    14. The International Contact Group on Liberia continued to cooperate closely with UNMIL and ECOWAS to move the peace process forward. UN 14 - وواصل فريق الاتصال تعاونه الوثيق مع البعثة ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على دفع العملية السلمية قدما.
    13. The International Contact Group on Liberia has continued to work closely with UNMIL and ECOWAS to move the peace process forward. UN 13 - وواصل فريق الاتصال الدولي لليبريا العمل بالتعاون مع البعثة ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لدفع عجلة عملية السلام.
    Any future United Nations operation should also include a human rights component, which would conduct activities including monitoring, investigating, reporting, advising and supporting human rights capacity development and awareness-raising, in coordination with other components of the Mission and the United Nations country team. UN وينبغي أيضا أن تشمل أي عملية مستقبلية للأمم المتحدة عنصرا لحقوق الإنسان يضطلع بأنشطة تشمل رصد حقوق الإنسان والتحقيق بشأنها والإبلاغ عنها وتقديم المشورة والدعم لتنمية قدراتها والتوعية بها، وذلك بالتعاون مع عناصر أخرى في البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more