"البعثة ووكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • Mission and United Nations agencies
        
    • UNMIT and United Nations agencies
        
    • MINUSTAH and United Nations agencies
        
    • UNAMI and United Nations agencies
        
    • MONUC and United Nations agencies
        
    • UNAMI and the United Nations agencies
        
    • UNAMA and United Nations agencies
        
    • UNMIL and United Nations agencies
        
    • UNAMI and United Nations agency
        
    • UNMISS and United Nations agencies
        
    • MONUSCO and United Nations agencies
        
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    34 security staff from UNMIT and United Nations agencies received post-exposure prophylaxis custodian training UN وتلقى 34 من موظفي الأمن في البعثة ووكالات الأمم المتحدة تدريبا مخصصا لمتعهدي مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس
    The Office provides the interface between MINUSTAH and United Nations agencies, aid agencies and donor institutions and ensures integrated planning between the Mission and United Nations agencies to enhance synergies, eliminate gaps and duplication and maximize impact. UN ويمثل المكتب حلقة وصل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة والمؤسسات المانحة، ويكفل التخطيط المتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز أوجه التآزر وسد الثغرات والازدواجية وتحقيق أقصى أثر ممكن.
    The Security Section in Iraq continues to support UNAMI and United Nations agencies, funds and programmes. UN ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    13. A major theme of integration during the reporting period related to coordination efforts between MONUC and United Nations agencies, funds and programmes to protect civilians. UN 13 - من أوجه التكامل الرئيسية التي ميّزت الفترة المشمولة بالتقرير جهود التنسيق بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجال حماية المدنيين.
    25. The activities and programmes of UNAMI and the United Nations agencies, funds, and programmes in Iraq will continue to promote the development of effective, accountable and transparent State institutions in partnership with the Government of Iraq. UN 25 - وستعمل أنشطة وبرامج البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في العراق على مواصلة تعزيز بناء مؤسسات حكومية تتسم بالفعالية والمساءلة والشفافية في شراكة مع حكومة العراق.
    A countrywide presence remains critical, while UNAMA and United Nations agencies, funds and programmes explore appropriate co-location and cost-sharing arrangements to promote efficiency and coherence. UN ويظل وجود الأمم المتحدة في مختلف أنحاء البلد عاملا حاسما، بينما تبحث البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الترتيبات الملائمة لتشارك المباني وتقاسم التكاليف بغية تعزيز الكفاءة والاتساق.
    UNMIL and United Nations agencies continued to promote the " one United Nations " concept on websites and UNMIL Radio, emphasizing that the United Nations delivers " as one " to Liberians. UN واستمرت البعثة ووكالات الأمم المتحدة في تشجيع مفهوم ' وحدة العمل في الأمم المتحدة` على مواقع الإنترنت وإذاعة البعثة، مؤكدة على أن الأمم المتحدة تعمل بمبدأ " توحيد الأداء " إزاء الليبريين.
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي أمني لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The United Nations integrated electoral team ensures the coherence of electoral approaches throughout the Mission and United Nations agencies, funds and programmes UN ويكفل فريق الأمم المتحدة المتكامل المعني بالانتخابات اتساق النهج الانتخابية على كامل نطاق البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Integrated security system established with zone wardens from the Mission and United Nations agencies, funds and programmes appointed to cover nine new residential security zones UN وُضع نظام أمني متكامل عُين فيه مراقبون لأمن المناطق من البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لتغطية تسع مناطق سكنية جديدة
    The public information component would also assist in disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration and other activities of the Mission and United Nations agencies in the country. UN كما سيقدم عنصر الإعلام المساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها البعثة ووكالات الأمم المتحدة في البلد.
    UNMIT and United Nations agencies supported several initiatives to ensure an inclusive approach to the elections. UN ودعمت البعثة ووكالات الأمم المتحدة عدة مبادرات هادفة إلى كفالة اتباع نهج شامل للجميع تجاه الانتخابات.
    From 20 September to 6 December, 206 staff (including 29 women) of UNMIT and United Nations agencies received HIV/AIDS-related training. UN وفي الفترة من 20 أيلول/سبتمبر إلى 6 كانون الأول/ديسمبر، تلقى 206 موظفين (من بينهم 29 سيدة) في البعثة ووكالات الأمم المتحدة تدريبا يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    During the reporting period, 344 staff (including 63 women) of UNMIT and United Nations agencies, funds and programmes received HIV/AIDS-related training. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى 344 موظفا (منهم 63 امرأة) من موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تدريبا يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Achieved; maintenance of access to medical services for personnel of MINUSTAH and United Nations agencies 8 hours a day, 5 days a week, during working hours and on call after working hours in the regions UN أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية لموظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة 8 ساعات في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    Besides assisting during the relief efforts, MINUSTAH and United Nations agencies focused on increasing disaster preparedness in the country. UN وبالإضافة إلى تقديم المساعدة في أعمال الإغاثة، ركزت البعثة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على زيادة التأهب للكوارث في هايتي.
    Ways and means need to be found for UNAMI and United Nations agencies to play that role, as effectively and as quickly as possible, as circumstances permit. UN وينبغي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتمكين البعثة ووكالات الأمم المتحدة من القيام بذلك الدور، بأقصى قدر ممكن من الفعالية وفي أسرع وقت ممكن، حسبما تسمح به الظروف.
    6. Another component of cooperation is through the orientation centres (particularly in Kindu) where MONUC and United Nations agencies are assisting demobilized soldiers. UN 6 - وهناك عنصر تعاون آخر يتم من خلال مركز التوجيه (وخاصة في كيندو) حيث تقدم البعثة ووكالات الأمم المتحدة المساعدة إلى الجنود المسرحين.
    In order to achieve significant improvement in project implementation, it is proposed that the overall number of quick-impact projects be reduced to allow for increased and targeted training, oversight and monitoring of selected projects by UNAMI and the United Nations agencies, funds and programmes. UN وسعيا إلى تحقيق تحسن كبير في تنفيذ المشاريع، يُقترح تخفيض العدد الإجمالي للمشاريع السريعة الأثر لإتاحة الفرصة لزيادة دورات التدريب وتوجيهها، وإتاحة الفرصة لكي تشرف البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مشاريع مختارة وترصدها.
    (a) Providing political and policy advice to the Special Representative on security sector reform, coordinating security sector reform activities undertaken by UNAMA and United Nations agencies, and carrying out liaison with the Government of Afghanistan and local and international actors on security sector reform; UN (أ) تزويد الممثل الخاص للأمين العام بالمشورة السياسية والمتعلقة بالسياسات في مجال إصلاح القطاع الأمني، وتنسيق أنشطة إصلاح القطاع الأمني التي تضطلع بها البعثة ووكالات الأمم المتحدة والاضطلاع بالوصل بين حكومة أفغانستان والجهات الفاعلة المحلية والدولية بشأن إصلاح قطاع الأمن؛
    Meetings held with the United Nations Elections Task Force (UNMIL and United Nations agencies supporting the electoral process) UN عقدت اجتماعات مع فرقة الأمم المتحدة للانتخابات (البعثة ووكالات الأمم المتحدة الداعمة للعملية الانتخابية)
    It has one subunit, the Staff Tracking Subunit, which tracks all UNAMI and United Nations agency personnel movements within Iraq, Kuwait and Jordan. UN وبه وحدة فرعية هي وحدة تتبع الموظفين، التي تتبع كل تحركات موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة داخل العراق والكويت والأردن.
    In the meantime, a framework had been jointly developed between UNMISS and United Nations agencies that clearly delineated the responsibilities of UNMISS and its partners at the sites, in line with their respective mandates. UN وفي الوقت نفسه، تعاونت البعثة ووكالات الأمم المتحدة على وضع إطار مشترك يحدد بوضوح مسؤوليات البعثة وشركائها في هذه المواقع، كل حسب مقتضيات ولايته.
    39. MONUSCO and United Nations agencies continued to assist in the reform of the justice system, including making progress towards the finalization of the United Nations multi-year joint justice programme. UN 39 -واصلت البعثة ووكالات الأمم المتحدة المساعدة في إصلاح النظام القضائي، بما في ذلك إحراز التقدم نحو وضع برنامج العدالة المشترك المتعدد السنوات التابع للأمم المتحدة في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more