"البعد الإقليمي في" - Translation from Arabic to English

    • the regional dimension in
        
    • the regional dimension into
        
    • the regional dimension of
        
    IDB.25/Dec.3 STRENGTHENING the regional dimension in THE ACTIVITIES OF UNIDO UN م ت ص-25/م-3- تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو
    He encouraged UNIDO to focus on the regional dimension in the elaboration and implementation of technical cooperation activities in Africa. UN وشجّع المتكلّم اليونيدو على أن تركّز على البعد الإقليمي في صياغة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في أفريقيا.
    Participants in the meeting agreed on the greater importance of the regional dimension in tackling global development issues. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على تزايد أهمية البعد الإقليمي في معالجة قضايا التنمية العالمية.
    21. There have been challenges in integrating the regional dimension into the review. UN 21 - وكانت هناك تحديات في إدماج البعد الإقليمي في عملية الاستعراض.
    The small liaison offices in Islamabad and Tehran will continue to cover the regional dimension of the peacebuilding process. UN وسيواصل مكتبا الاتصال الصغيران في إسلام آباد وطهران تغطية البعد الإقليمي في عملية بناء السلام.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN كما ستتعاون اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لبلورة مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs, with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs, with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل اللجنة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات وإسهامات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتعاون هذه الآلية على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لاتخاذ مبادرات وتقديم مساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى لوضع مبادرات ومساهمات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In addition, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    In this regard, it will work closely with other regional commissions to develop joint initiatives and inputs with a view to strengthening the regional dimension in global development. UN ومن هذه الناحية، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية.
    Strengthening the regional dimension in the activities of UNIDO (IDB.25/SR.4, paras. 47 to 48) UN تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو IDB.25/SR.4)، الفقرتان 47 و 48)
    Board decision IDB.25/Dec.3 on " Strengthening the regional dimension in the activities of UNIDO " had confirmed the importance of regional programmes. UN 34- وأضاف قائلا إن مقرر المجلس م ت ص-25/م-3 بشأن " تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو " أكد أهمية البرامج الإقليمية.
    This dual role necessitates the mainstreaming of the regional dimension in the overall work of the United Nations at the global level and making efficient use of the comparative advantages of the regional commissions as a way to ensure coherence of the Organization's activities, particularly those in support of the Millennium Declaration and global conferences and summits, at the regional level. UN وهذا الدور المزدوج يقتضي إدماج البعد الإقليمي في مجمل أعمال الأمم المتحدة على الصعيد العالمي والاستفادة بصورة فعالة من المزايا النسبية للجان الإقليمية، وذلك كوسيلة لكفالة تجانس أنشطة المنظمة، خاصة الأنشطة المساندة لإعلان الألفية والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الإقليمية.
    " 17. Emphasizes the importance of understanding the regional dimension in efforts to enhance global economic governance, inter alia, through enhancing the role of regional commissions in facilitating the sharing of experiences and best practices; UN " 17 - تشدد على أهمية إدراك البعد الإقليمي في تعزيز الجهود المبذولة من أجل تعزيز تدبير الشؤون الاقتصادية العالمية، وذلك من خلال أمور من بينها تعزيز دور اللجان الإقليمية في تيسير تبادل التجارب وأفضل الممارسات؛
    Since youth unemployment, drug trafficking and organized crime affected not only Sierra Leone but the whole region, any assistance provided by the international community should take the regional dimension into account. UN وذكر أن بطالة الشباب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة تؤثر لا على سيراليون فحسب بل على المنطقة كلها وأن أية مساعدة يقدمها المجتمع الدولي ينبغي أن تأخذ البعد الإقليمي في الاعتبار.
    The reorganization focused resources on strategic priorities, integrated the regional dimension into normative and policy-related activities and envisaged a long-term technology strategy to develop project management tools and enhance the use of the Internet. UN وقد ركزت إعادة التنظيم على تخصيص الموارد لتحقيق الأولويات الاستراتيجية، وأدمجت البعد الإقليمي في الأنشطة المعيارية المتصلة بالسياسات وتوخت وضع استراتيجية طويلة الأجل في ميدان التكنولوجيا من أجل تطوير وسائل الإدارة واستخدام شبكة الإنترنت بشكل أفضل.
    Providing support to the regionalization of the global campaigns and ensuring the incorporation of the regional dimension into the global campaigns; UN (أ) توفير الدعم لأقلمة الحملات العالمية وضمان إدراج البعد الإقليمي في الحملات الإقليمية؛
    The regional programme and the regional projects within, reflecting the outcome and the output levels, should be developed to ensure that they address the regional dimension of development challenges. UN ينبغي تطوير البرنامج الإقليمي والمشاريع الإقليمية التي يتضمنها والتي تعكس مستويات النتائج والأنشطة، لضمان أن تعالج البعد الإقليمي في تحديات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more