Since its inception, in 2005, the Peacebuilding Commission has contributed to integrating the development dimension in the management of postconflict situations. | UN | تسهم لجنة بناء السلام، منذ إنشائها في عام 2005، في إدماج البعد الإنمائي في إدارة حالات ما بعد الصراع. |
How can the development dimension in IIAs be further enhanced? | UN | :: ما هي الطريقة التي يمكن بها المضي في تعزيز البعد الإنمائي في اتفاقات الاستثمار الدولية؟ |
In that context, they also underscored the need to strengthen and implement the development dimension in the series of international economic, financial and trade negotiations. | UN | وفي هذا الإطار، شدّدوا أيضا على الحاجة إلى تقوية وتنفيذ البعد الإنمائي في جولات المفاوضات الدولية الخاصة بالتجارة والموضوعات الاقتصادية والمالية. |
Its experience in injecting the development dimension into the economic policy debate was appreciated. | UN | فتجربته في إدخال البعد الإنمائي في النقاش حول السياسة الاقتصادية هو موضع تقدير. |
What is more important in the long run is the incorporation of the development dimension into the architecture of the World Trade Organization, and making it fully operational. | UN | والأهم من ذلك على المدى البعيد إدماج البعد الإنمائي في بنية منظمة التجارة العالمية وجعلها تعمل بكامل طاقتها. |
In this respect, the development dimension of the negotiations must be addressed as an integral part of any outcome; | UN | وفي هذا الصدد، يجب اعتبار البعد الإنمائي في المفاوضات جزءاً من أي نتائج تسفر عنها؛ |
A successful conclusion of the Doha Round with the development dimension at its core is also necessary to improve Africa's trade prospects. | UN | وإن اختتام جولة الدوحة بنجاح بوضع البعد الإنمائي في صميمها، سيكون ضروريا لتحسين الآفاق التجارية لأفريقيا. |
In that context, they also underscored the need to strengthen and implement the development dimension in the series of international economic, financial and trade negotiations. | UN | وفي هذا الإطار، شدّدوا أيضاً على الحاجة إلى تقوية وتنفيذ البعد الإنمائي في جولات المفاوضات الدولية الخاصة بالتجارة والموضوعات الاقتصادية والمالية. |
Technical cooperation should also consider the development dimension, in line with the new Technical Cooperation Strategy for UNCTAD adopted in 2004. | UN | وينبغي أيضاً أن يوضع البعد الإنمائي في الاعتبار في التعاون التقني، تمشياً مع استراتيجية التعاون التقني الجديدة للأونكتاد التي اعتُمدت في عام 2004. |
He stressed the importance of UNCTAD's role in addressing the development dimension in the international trading system and affirmed his support for UNCTAD's independent research on trade and development issues. | UN | وشدد على أهمية دور الأونكتاد في تناول البعد الإنمائي في النظام التجاري الدولي وأكد دعمه لبحوث الأونكتاد المستقلة بشأن قضايا التجارة والتنمية. |
5. Stresses the need to strengthen the development dimension in the implementation of the programmes and to ensure a development focus in new initiatives; | UN | 5- تشدد على الحاجة لتعزيز البعد الإنمائي في تنفيذ البرامج وضمان التركيز على التنمية في المبادرات الجديدة؛ |
v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement; | UN | `5` تعزيز البعد الإنمائي في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، بما في ذلك تنشيط أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية مثل تمديد الفترة الانتقالية في تنفيذ اتفاقات جولة أورغواي؛ |
A majority of delegations, in particular from developing countries, stressed the urgency of strengthening the development dimension in the multilateral trading system, if globalization is to generate benefits for all countries. | UN | وشددت أغلبية الوفود، ولا سيما وفود البلدان النامية، على الحاجة الماسة إلى تعزيز البعد الإنمائي في النظام التجاري المتعدد الأطراف إذا أريد للعولمة أن تعود بالفائدة على جميع البلدان. |
Its experience in injecting the development dimension into the economic policy debate was appreciated. | UN | فتجربته في إدخال البعد الإنمائي في النقاش حول السياسة الاقتصادية هو موضع تقدير. |
Its experience in injecting the development dimension into the economic policy debate was appreciated. | UN | فتجربته في إدخال البعد الإنمائي في النقاش حول السياسة الاقتصادية هو موضع تقدير. |
There is a need to integrate the development dimension into international economic processes and rule making. | UN | وثمة حاجة إلى دمج البعد الإنمائي في العمليات الاقتصادية الدولية وعمليات وضع القواعد الدولية. |
There is a need to integrate the development dimension into international economic processes and rule making. | UN | وثمة حاجة إلى دمج البعد الإنمائي في العمليات الاقتصادية الدولية وعمليات وضع القواعد الدولية. |
There is a need to integrate the development dimension into international economic processes and rule making. | UN | وثمة حاجة إلى دمج البعد الإنمائي في العمليات الاقتصادية الدولية وعمليات وضع القواعد الدولية. |
The agricultural sector, a major source of income and jobs in many developing countries, has been at the heart of the development dimension of the Round. | UN | ويشكل القطاع الزراعي، وهو مصدر رئيسي للدخل وفرص العمل في العديد من البلدان النامية، محور البعد الإنمائي في مفاوضات الجولة. |
The Group stresses the continued need to integrate the development dimension at the heart of international decision and rule making and in addressing the global processes. | UN | وتشدد المجموعة على استمرار الحاجة إلى إدماج البعد الإنمائي في صميم عملية صنع القرارات ووضع القواعد على الصعيد الدولي وفي تناول العمليات العالمية. |
A new round of multilateral trade negotiations should take account of the development dimension. | UN | وينبغي لجولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أن تأخذ البعد الإنمائي في الاعتبار. |
In the light of UNCTAD's numerous contributions, he called for a strengthening of its mandate, which he saw as a prerequisite for the preservation of the development dimension within the UN system. | UN | وفي ضوء مساهمات الأونكتاد العديدة، دعا إلى تعزيز ولايته كشرط مسبق للحفاظ على البعد الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة. |