"البعد الاجتماعي في" - Translation from Arabic to English

    • the social dimension in
        
    • the social dimension into
        
    • the social dimension of
        
    • of the social dimension
        
    It is therefore important that we incorporate the social dimension in economic globalization. UN ولذلك، فإن من المهم أن نقوم بإدماج البعد الاجتماعي في العولمة الاقتصادية.
    Panel discussion and presentation on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN حلقة نقاش وعرض عن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    Note by the Secretariat on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN مذكرة من الأمانة بشأن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    Integrating the social dimension into the accounts is being studied. UN ويجري حاليا دراسة مسألة إدماج البعد الاجتماعي في الحسابات.
    The Government of Peru has been constantly endeavouring to control and eradicate illicit drug trafficking and associated crime through interdiction measures, and at the same time it has devoted substantial effort to finding new approaches to the supply side, incorporating the social dimension into its efforts to eradicate this scourge once and for all. UN وما برحت حكومة بيرو تسعى دائما الى مراقبة واستئصال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم التي ترافقه، من خلال اتخاذ تدابير المنع، وتكرست في الوقت نفسه جهدا كبيرا من أجل إيجاد نهج جديدة حيال جانب العرض، وأدمجت البعد الاجتماعي في جهودها الرامية الى القضاء على هذه اﻵفة قضاء نهائيا.
    He agreed with the representative of France that it had been a very important initiative to make the social dimension of globalization a major topic for the G-20 summit. UN 54 - وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة فرنسا على أن جعل البعد الاجتماعي في العولمة موضوعا رئيسيا في مؤتمر قمة مجموعة العشرين وكان مبادرة هامة جدا.
    Emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    53. Fortunately, there seemed to be a growing awareness of the need to respect the particularities of each country and to incorporate the social dimension in the elaboration of such programmes. UN ٥٣ - ولحسن الحظ يبدو أن هنالك وعيا متزايدا للحاجة الى احترام خصوصيات كل بلد ولادماج البعد الاجتماعي في وضع هذه البرامج.
    Egypt reaffirmed its commitment to working with all delegations to implement policies and strategies suitable for all nations to ensure the inclusion of the social dimension in the post-2015 development agenda. UN وتؤكد مصر من جديد التزامها بالعمل مع جميع الوفود لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المناسبة لجميع الأمم لضمان إدراج البعد الاجتماعي في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN جيم - المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    Particular attention needs to be paid to integrating the social dimension in structural adjustment programmes to ensure equity and the empowerment of people living in poverty and of the disadvantaged and vulnerable groups in society. UN ويلزم الاهتمام بوجه خاص بإدماج البعد الاجتماعي في برامج التكيف الهيكلي لكفالة المساواة وتمكين اﻷشخاص الذين يكابدون الفقر والفئات المحرومة والضعيفة في المجتمع.
    Lastly, wealth creation did not automatically translate into social benefits, and he called on UNCTAD to address the social dimension in its work on globalization. UN وفي الختام، أوضح أن توليد الثروة لا يترجَم تلقائياً إلى فوائد اجتماعية، ودعا الأونكتاد إلى معالجة البعد الاجتماعي في عمله المتعلق بالعولمة.
    The specific goals of the CPSs are aimed at strengthening the social dimension in small localities which, by virtue of their accessibility and population density, have a significant impact on bringing help to the poorest. UN 827- وتستهدف الغايات المحددة لمراكز مقدمي الخدمات تعزيز البعد الاجتماعي في البلدات الصغيرة، الذي يحقق، بفضل إمكانية حصولها على الخدمات وانخفاض كثافتها السكانية، أثراً كبيراً على توجيه المعونة إلى أفقر السكان.
    (b) A lack of emphasis on the social dimension in international initiatives UN (ب) عدم التركيز على البعد الاجتماعي في المبادرات الدولية
    (b) Note by the Secretariat on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015; UN (ب) مذكرة من الأمانة بشأن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015 ()؛
    (h) Note by the Secretariat on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 (E/CN.5/2013/11); UN (ح) مذكرة من الأمانة عن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015 (E/CN.5/2013/11)؛
    54. At its 7th meeting, on 8 February, the Commission held a panel discussion on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015. UN 54 - في الجلسة 7، المعقودة في 8 شباط/فبراير، عقدت اللجنة حلقة نقاش عن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    (c) Emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015. UN (ج) المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    The progress achieved in recent years in integrating the social dimension into adjustment programmes was welcomed and the need to achieve much more rapid advances in that direction was stressed. UN وقد أبدي الترحيب بالتقدم المحرز في السنوات اﻷخيرة في ادماج البعد الاجتماعي في برامج التكيف وأبرزت الحاجة إلى انجاز تقدم أسرع كثيرا في هذا الاتجاه.
    The trend towards economic liberalization that characterized the 1990s also brought about a movement to take the social dimension into account in economic and structural adjustment policies. UN إذ إن الاتجاه نحو التحرر الاقتصادي الذي اتسمت به التسعينيات من القرن الماضي أحدث كذلك حركة أخذ فيه البعد الاجتماعي في الاعتبار في السياسات الاقتصادية والتكيف الهيكلي.
    This effort by the United Nations should include facilitating the early development of specific implementation strategies, including the establishment or improvement of national mechanisms and measures to integrate the social dimension into all policies and programmes. UN وينبغي أن يشمل هذا الجهد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة تسهيل اﻹسراع بوضع استراتيجيات محددة للتنفيذ، بما في ذلك إقامة أو تحسين اﻵليات الوطنية وكذلك التدابير الرامية إلى إدماج البعد الاجتماعي في جميع السياسات والبرامج.
    In conclusion, I should like to stress once again that the Russian Federation supports the strengthening of the social dimension of international cooperation, with the leading role played by the United Nations, so as to give priority to the social problems within United Nations activities. UN وختاما أود التأكيد مجددا على أن الاتحاد الروسي يؤيد تعزيز البعد الاجتماعي في التعاون الدولي مع الدور الرائد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة ﻹعطاء اﻷولوية للمشاكل الاجتماعية في أنشطة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more