"البعض أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • some also
        
    • some too
        
    • was also expressed
        
    • has also been
        
    some also thanked Vanuatu for its response to questions posed in advance. UN وشكر البعض أيضاً فانواتو على ردها على الأسئلة التي قُدمت سلفاً.
    some also say that Article 30 of the Charter stipulates that the Security Council shall adopt its own rules of procedure. UN ويقول البعض أيضاً إن المادة 30 من الميثاق تنص على أن يضع مجلس الأمن لائحة إجراءاته.
    some also referred to the appraisal process as an essential tool for personal accountability. UN وأشار البعض أيضاً إلى عملية التقييم بوصفها أداة أساسية من أدوات المساءلة الشخصية.
    Careful with the names, I can mention some too. Open Subtitles حاذر مع الأسماء أستطيع أنْ أذكر البعض أيضاً
    The view was also expressed that the United Nations needed greater focus in its work so as to avoid the dissipation of its efforts. UN ورأى البعض أيضاً أن الأمم المتحدة يجب أن تزيد تركيز عملها لتجنب بعثرة الجهود.
    some also wore black face masks in order to evade police surveillance. UN وارتدى البعض أيضاً أقنعة وجه سوداء لتجنب مراقبة الشرطة.
    some also noted that a distinction between stocks for civilian purposes and stocks for nuclear weapons purposes was a key consideration, if stocks were included in the scope of an FMCT. UN وأشار البعض أيضاً إلى أن التمييز بين المخزونات المعدة للأغراض المدنية والمخزونات المعدة لأغراض صنع الأسلحـة النووية يمثـل أحد الاعتبـارات الرئيسية، إذا ما أدرجت المخزونات ضمن نطاق المعاهدة.
    some also expressed concern at the increased reports of arms transfers to the region. UN وأعرب البعض أيضاً عن قلقه إزاء التقارير الواردة على نحو متزايد بشأن نقل الأسلحة إلى المنطقة.
    some also said that the provisions were largely unprecedented in multilateral environmental agreements. UN وقال البعض أيضاً أن الأحكام غير مسبوقة بدرجة كبيرة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    some also reported having been transferred to general prison wards and shared cells after the investigation period, after which interrogations largely concluded. UN وأفاد البعض أيضاً بأنهم نُقلوا إلى عنابر عامة في السجن وزنزانات مشتركة بعد فترة التحقيق، وهي فترة تنتهي بعدها الاستجوابات عموماً.
    some also stressed that the realization of procedural preconditions depended heavily on the capacity-building and training of all relevant stakeholders, including law enforcements agents and legal practitioners, as well as social services providers and civil society partners. UN وشدد البعض أيضاً على أن تحقيق الشروط الإجرائية المسبقة يتوقف كثيراً على بناء قدرات جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتدريبهم، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون والممارسون القانونيون ومقدمو الخدمات الاجتماعية والشركاء من المجتمع المدني.
    some also pointed out that victims of commercial sexual exploitation had great difficulty in obtaining financial compensation owing to stigmatization,. UN وأشار البعض أيضاً إلى أن ضحايا الاستغلال الجنسي للأغراض التجارية يواجهون صعوبات أكبر في الحصول على التعويض المالي بسبب الوصم.
    some also asked whether States within particular zones should collaborate more closely during NPT meetings themselves. UN وتساءل البعض أيضاً عما إذا كان ينبغي للدول الموجودة داخل مناطق معينة أن تتعاون تعاوناً أوثق في أثناء اجتماعات المعاهدة نفسها.
    some also noted that national human rights plans of action provided an opportunity for greater cooperation if they reflected recommendations of international and regional human rights mechanisms. UN ولاحظ البعض أيضاً أن خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان تتيح فرصة لزيادة التعاون عندما تعكس التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    some also expressed doubt as to whether amending the title was within the mandate of the Committee based on the resolutions of the Economic and Social Council. UN وأعرب البعض أيضاً عن الشك إزاء ما إذا كان تعديل العنوان يقع في إطار ولاية اللجنة استناداً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    some also emphasized that the funding mechanism should be able to leverage significant investments to support compliance with control measures under the mercury instrument. UN وأكّد البعض أيضاً على أن آلية التمويل يجب أن تكون قادرة على تجميع استثمارات كبيرة لدعم الالتزام بتدابير التحكُّم المقررة في صك الزئبق.
    some also expressed support for a stand-alone, dedicated financial mechanism, modelled on the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, funded by sufficient, new, predictable and mandatory contributions. UN وأعرب البعض أيضاً عن تأييدهم لإنشاء آلية مالية مخصصة قائمة بذاتها، على غرار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، الذي يموَّل بمساهمات كافية وجديدة ويمكن التنبؤ بها وإلزامية.
    Hospital here would have some, too. Open Subtitles المستشفى هنا لديها البعض أيضاً
    My insides are hurting right now that I want some soup, give me some too~ Give me some too! Open Subtitles ، بطني تؤلمني حالياً لذلك أريد بعض الحساء ! اعطيني البعض أيضاً~اعطيني البعض أيضاً
    They should have some too. Open Subtitles عليهم أن يحصلوا على البعض أيضاً.
    The view was also expressed that the United Nations needed greater focus in its work so as to avoid the dissipation of its efforts. UN ورأى البعض أيضاً أن الأمم المتحدة يجب أن تزيد تركيز عملها لتجنب بعثرة الجهود.
    The view has also been taken that the relationship between the General Assembly and the Security Council needs to be addressed. UN وقد رأى البعض أيضاً ضرورة تناول العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more