"البعض منا" - Translation from Arabic to English

    • Some of us
        
    • those of us
        
    • few of us
        
    • some among us
        
    • of us who
        
    • bunch of us
        
    Some of us were selected by name and some were just chosen. UN وكانوا يختارون البعض منا بالاسم بينما يتمّ اختيار البعض اﻵخر اعتباطياً.
    Some of us welcome this new era, Some of us fear it. UN ويرحب البعض منا بهذا العصر الجديد في حين يخشاه البعض اﻵخر.
    You stuck your nose where it didn't belong, looking to break apart the only family Some of us have ever known. Open Subtitles أنت تمسك أنفك حيث انها لا تنتمي، تبحث لتحطيم الأسرة الوحيدة البعض منا أن يعرف من أي وقت مضى.
    The Iron Way... Some of us never stop living by it. Open Subtitles ..الطريق الحديدي البعض منا لم يتوقف أبدًا عن الحلم به
    Yeah, Some of us dance here on amateur night. Open Subtitles نعم، البعض منا الرقص هنا في ليلة الهواة.
    Well, Some of us still respect the formality of this office. Open Subtitles حسنا، البعض منا لا يزال احترام شكلي من هذا المنصب.
    Some of us need to check our hair because we might have a shot with Leonard's mother. Open Subtitles البعض منا في حاجة للتحقق الشعر لدينا لأننا قد يكون لديه سلاح مع والدته ليونارد.
    You know, Some of us actually volunteered for this mission. Open Subtitles كما تعلمين , البعض منا تطوع حقاَ لهذه المهمة
    Some of us just aren't meant to lead happy lives." Open Subtitles البعض منا ليس مُقدراً لهم أن يعيشوا حياة سعيدة
    Keep Some of us for sperm and kill the rest. Open Subtitles حافظ على البعض منا ل الحيوانات المنوية وقتل بقية.
    Some of us know our place, our home, our comfort. Open Subtitles البعض منا يعرف ماهو مكانه و مثواه و راحته
    Some of us provide information, others give their support. Open Subtitles البعض منا يقوم بتوفير المعلومات والآخرون يقدموا الدعم
    For Some of us, it gets worse every day. Open Subtitles تزداد سوءاً كل يوم بالنسبة إلى البعض منا
    We say Some of us mishandled things because you were pregnant? Open Subtitles نَقُولُ أن البعض منا أساء استعمال الأشياءِ لأنك كنت حبلى؟
    The discussions so far have left Some of us deeply disturbed. UN إن المناقشة حتى الآن قد جعلت البعض منا يشعر بالقلق العميق.
    Some of us lost all our hair waiting for the blessed day, 17 May 1997, after 32 years of activity. UN إن البعض منا سقط شعره تماما في انتظار اليوم المبارك، 17 أيار/مايو 1997، بعد 32 عاما من النشاط.
    If, as happened last year, Some of us persist in setting over—ambitious targets, then no progress can be expected. UN فإذا حدث كما كان في العام الماضي أن أصر البعض منا على وضع أهداف مفرطة في تطلعاتها، فإنه لا يمكن توقع تحقيق أي تقدم.
    We all continue to suffer the consequences of that exploitation -- obviously, Some of us much more than others. UN ولا نزال جميعا نعاني من عواقب ذلك الاستغلال، ومن الواضح أن البعض منا يعاني أكثر بكثير من الآخرين.
    The ambition of the United Nations is not, and should never be, the search for one obligatory, unitary view imposed by Some of us on those who disagree. UN فطموح الأمم المتحدة ليس، ولا ينبغي أن يكون، البحث عن وجهة نظر إلزامية وموحدة يفرضها البعض منا على الذين لا يتفقون معنا.
    Dangerous thing about psychiatry, it can sometimes give those of us who practice it the illusion of control. Open Subtitles شيء خطير حول الطب النفسي، يمكن في بعض الأحيان يعطي البعض منا الذين يمارسونها وهم السيطرة.
    Uh, my drawing teacher asked a few of us to enter an animation project. Open Subtitles معلمة الرسم طلبت من البعض منا المشاركة بمشروع للأنميشن
    some among us talk of dialogue for the sake of dialogue and of nothing beyond that. UN ويقوم البعض منا بالحديث عن الحوار من أجل الحوار ولاشيء غيره.
    You know, halfway through, a bunch of us thought it was never gonna happen. Open Subtitles اتعرفين , في نصف الطريق البعض منا ظن انه لن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more