The Committee is further concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and location, on trafficking and exploitation of prostitution in the State party. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية، مصنفة حسب الجنس ومكان وقوع الحالة، بشأن الاتجار واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
It is also concerned about the absence of data on the prevalence of prostitution in the State party. | UN | وتشعر بالقلق أيضا إزاء عدم توافر بيانات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف. |
The Committee regrets the insufficient information on the extent of internal trafficking and on exploitation of prostitution in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات عن مدى الاتجار الداخلي وعن الاستغلال لأغراض البغاء في الدولة الطرف. |
Please provide information on the prevalence of prostitution in the State party and the applicable legal framework, as well as what programmes, if any, are available to women wishing to leave prostitution. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن انتشار البغاء في الدولة الطرف وعن الإطار القانوني المنطبق، فضلاً عن البرامج ذات الصلة، في حال وجودها، المتاحة للمرأة التي ترغب في الإقلاع عن ممارسة البغاء. |
The Committee notes with concern the criminalization of prostitution in the State party and the harsh prison sentences -- sometimes from 15 years to life -- imposed on women involved in prostitution. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق تجريم البغاء في الدولة الطرف والأحكام القاسية بالسجن - التي تتراوح أحيانا من 15 عاما إلى السجن المؤبد - المفروضة على النساء العاملات في البغاء. |
27. The Committee urges the State party to take more active measures to rescue girls forced into prostitution in the State party and to bring perpetrators to justice. | UN | 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير أكثر فاعلية لإنقاذ الفتيات اللاتي أُجبرن على البغاء في الدولة الطرف وإحالة مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة. |
It is also concerned at the fact that prostitution that is punishable as an administrative offence, as well as at the absence of research and data on the prevalence of exploitation of prostitution in the State party and the lack of policies and programmes to address that phenomenon. | UN | ومما يقلقها أيضا أن البغاء يعاقَب بوصفه جريمة إدارية، وإنعدام وجود أي بحوث وبيانات عن انتشار استغلال البغاء في الدولة الطرف وافتقارها إلى سياسات وبرامج لمعالجة هذه الظاهرة. |
The Committee is also concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and geographical area, on trafficking and the exploitation of prostitution in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء الافتقار إلى البيانات الإحصائية المصنفة حسب الجنس والمنطقة الجغرافية عن الاتجار بالبشر واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
The Committee regrets the absence of information about the prevalence of prostitution in the State party and about exit programmes for women seeking other livelihoods. | UN | وتشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود معلومات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف وعن البرامج الحالية لمساعدة النساء الباحثات عن مصادر رزق أخرى. |
11. The report provides limited information on the phenomenon of exploitation of prostitution in the State party. | UN | 11 - ويقدم التقرير معلومات محدودة عن ظاهرة استغلال البغاء في الدولة الطرف. |
25. The Committee regrets the lack of information about the extent of the phenomenon of trafficking in persons and exploitation of prostitution in the State party. | UN | 25- تأسف اللجنة لنقص المعلومات عن نطاق ظاهرة الاتجار بالبشر واستغلال البغاء في الدولة الطرف. |
24. The Committee is concerned at the lack of statistical data, disaggregated by sex and location, on trafficking and exploitation of prostitution in the State party. | UN | 24 - يساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية، مصنفة حسب نوع الجنس والمكان، بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء في الدولة الطرف. |
Further, the Committee is concerned about the insufficient information about the extent of trafficking in women and girls, in particular internal trafficking from rural to urban areas, and about the lack of information on the phenomenon of exploitation of prostitution in the State party. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية المعلومات عن نطاق انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، لا سيما الاتجار الداخلي من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، وإزاء عدم وجود معلومات عن ظاهرة استغلال البغاء في الدولة الطرف. |
12. Please provide information on measures taken to suppress the exploitation of prostitution in the State party (CEDAW/C/MKD/CO/3, para. 22). | UN | 12- ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة استغلال المرأة في البغاء في الدولة الطرف (CEDAW/C/MKD/CO/3، الفقرة 22). |
37. The Committee welcomes that children involved in prostitution in the State party are in practice not subject to criminal prosecution and punishment, and are referred to rehabilitation shelters. | UN | 37- ترحب اللجنة بعدم خضوع الأطفال المتورطين في البغاء في الدولة الطرف عملياً للملاحقة القضائية الجنائية والمعاقبة، وبإحالتهم إلى مراكز إيواء لإعادة تأهيلهم. |
(a) Carry out a study on the prevalence of prostitution in the State party and address the root causes of the prostitution of women and girls in order to eliminate their vulnerability to sexual exploitation and trafficking; | UN | (أ) إجراء دراسة عن مدى تفشي البغاء في الدولة الطرف والتصدي للأسباب الجذرية للجوء النساء والفتيات إلى البغاء، بهدف القضاء على الأسباب التي تجعلهن عرضة للاستغلال الجنسي والاتجار بهن؛ |
10. No mention is made of the prevalence of prostitution in the State party, although information is provided on measures aimed at tackling the phenomenon of sex tourism, which is a concern in the Gambia (para. 42). | UN | 10 - لا يرد ذِكر انتشار البغاء في الدولة الطرف برغم تقديم معلومات عن التدابير الرامية إلى معالجة ظاهرة السياحة الجنسية التي تمثّل أحد الشواغل في غامبيا (الفقرة 42). |
10. It is indicated in the report that women engaged in prostitution in the State party are subjected to various forms of violence, which contributes to their vulnerability to contracting HIV and other sexually transmitted infections (paras. 6.6.2 and 6.6.3). | UN | 10 - يشير التقرير إلى أن النساء اللواتي يمارسن البغاء في الدولة الطرف يتعرضن لأشكال مختلفة من العنف تسهم في زيادة احتمال تعرضهن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي (الفقرتان 6-6-2 و 6-6-3). |