"البغاء والاتجار بالمرأة" - Translation from Arabic to English

    • prostitution and trafficking in women
        
    • prostitution and trafficking of women
        
    • prostitution and the trafficking in women
        
    • prostitutes and trafficking and sale of women
        
    • prostitution and trafficking and
        
    Another course of action of the Ministry of Education is raising awareness for the prevention of prostitution and trafficking in women by: UN 346 - وتتبع وزارة التعليم مساراً آخر للعمل يتمثَّل في زيادة الوعي من أجل منع البغاء والاتجار بالمرأة بالوسائل التالية:
    135. Parallel with socio-economic measures, legislative steps have been taken to fight prostitution and trafficking in women. UN ١٣٥ - وبالتوازي مع التدابير الاجتماعية والاقتصادية، تم اتخاذ خطوات تشريعية لمكافحة البغاء والاتجار بالمرأة.
    Moral and religious education was aimed at reducing prostitution and trafficking in women. UN ويرمي التثقيف الأخلاقي والديني إلى الحد من البغاء والاتجار بالمرأة.
    12. prostitution and trafficking of women were not very prevalent in Greenland. UN 12 - وقال إن البغاء والاتجار بالمرأة ليسا شائعين في غرينلند.
    The exploitation of prostitution and the trafficking in women has increased in all urban centers in Brazil, taking peculiar and diversified forms according to the social, economic and cultural reality of each region. UN ازداد استغلال البغاء والاتجار بالمرأة في جميع المراكز الحضرية في البرازيل، متخذيْن أشكالاً غريبة ومتنوعة وفقاً للواقع الاجتماعي والاقتصادي والثقافي في كل منطقة.
    271. Although there is legislation on trafficking and mention is made of a bill on the exploitation of children, the Committee notes with concern the problem of exploitation of prostitutes and trafficking and sale of women and girls and the lack of studies, analyses and gender-disaggregated statistics on its incidence. UN 271 - وبالرغم من وجود تشريعات تتعلق بتجارة الرق ووجود إشارة إلى مشروع قانون عن استغلال الأطفال، تلاحظ اللجنة بقلق إشكالية البغاء والاتجار بالمرأة والطفلة واستغلالهما في الأغراض الجنسية، وعدم وجود دراسات وتحليلات وإحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن شيوع هذه الظاهرة.
    The project also developed international co-operation to prevent prostitution and trafficking in women. UN وطور المشروع أيضا التعاون الدولي بغية منع البغاء والاتجار بالمرأة.
    The representative replied that prostitution and trafficking in women in Uganda was highly commercially organized. UN وردت الممثلة بأن البغاء والاتجار بالمرأة في أوغندا نشاط منظم تنظيما تجاريا شديدا.
    Although prostitution and trafficking in women are not prevalent in Bhutan, measures are already in place that treat prostitution and trafficking in women as crimes under the law. UN على الرغم من أن البغاء والاتجار بالمرأة غير سائد في بوتان، هناك تدابير معمول بها فعلا تجعل من البغاء والاتجار بالمرأة جريمة بموجب القانون.
    Furthermore, approximately 200 lectures were given in schools throughout the country on the prevention of violence toward women and the prevention of prostitution and trafficking in women. UN 203 - زيادة على ذلك، ألقيت حوالي 200 محاضرة في المدارس في جميع أنحاء الوطن بشأن منع العنف ضد المرأة ومنع البغاء والاتجار بالمرأة.
    - International cooperation has been expanded in an effort to halt the spread of prostitution and trafficking in women. UN - التعاون الدولي توسع في محاولة لوقف انتشار البغاء والاتجار بالمرأة.
    Exploitation of prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال البغاء والاتجار بالمرأة والفتاة
    Exploitation of prostitution and trafficking in women and girls UN استغلال البغاء والاتجار بالمرأة والفتاة
    13.5.1 There are several challenges to eliminating prostitution and trafficking in women, in post-war Sierra Leone. UN 13-5-1 توجد عدة تحديات في سبيل القضاء على البغاء والاتجار بالمرأة في سيراليون ما بعد الحرب.
    prostitution and trafficking in women UN البغاء والاتجار بالمرأة
    129. In addition, mass organizations, especially the Viet Nam Women’s Union and the Youth Union, have built their own programmes of action to prevent and fight prostitution and trafficking in women. UN ١٢٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت المنظمات الجماهيرية، وخاصة الاتحاد النسائي واتحاد الشباب، برامج عمل خاصة بها لمنع ومكافحة البغاء والاتجار بالمرأة.
    300. The Committee is concerned that not enough is being done to address the issue of prostitution and trafficking in women as envisaged in article 6 of the Convention. UN ٢٩٩ - ويساور القلق اللجنة ﻷنه لا يبذل ما يكفي من الجهود للتصدي لمسألة البغاء والاتجار بالمرأة حسب ما تتوخاه المادة ٦ من الاتفاقية.
    300. The Committee is concerned that not enough is being done to address the issue of prostitution and trafficking in women as envisaged in article 6 of the Convention. UN ٣٠٠ - ويساور القلق اللجنة ﻷنه لا يبذل ما يكفي من الجهود للتصدي لمسألة البغاء والاتجار بالمرأة حسب ما تتوخاه المادة ٦ من الاتفاقية.
    There are no official statistics nor studies done to date on prostitution and trafficking of women. UN :: حتى الآن، لا توجد إحصائيات رسمية ولم تُجر دراسات عن البغاء والاتجار بالمرأة.
    142. Since the Initial Report, one of the emerging issues in Fiji is " prostitution and trafficking of women and girls " . UN 142 - منذ تقديم التقرير الأولي، تُشكل قضية " البغاء والاتجار بالمرأة والفتاة " إحدى القضايا الناشئة في فيجي.
    His delegation welcomed what had been achieved in that connection but considered that the report should have focused on such issues as the eradication of poverty, violence against women, the exploitation of women for the purposes of prostitution and the trafficking in women and girls without regard for their dignity or rights. UN وقال إن وفده يرحّب بما تحقق في هذا الخصوص، بيد أنه يرى أنه كان لا بد أن يركِّز التقرير على مسائل مثل القضاء على الفقر والعنف ضد المرأة واستغلال المرأة لأغراض البغاء والاتجار بالمرأة والفتيات دون مراعاة لكرامتهن أو حقوقهن.
    271. Although there is legislation on trafficking and mention is made of a bill on the exploitation of children, the Committee notes with concern the problem of exploitation of prostitutes and trafficking and sale of women and girls and the lack of studies, analyses and gender-disaggregated statistics on its incidence. UN 271 - وبالرغم من وجود تشريعات تتعلق بتجارة الرق ووجود إشارة إلى مشروع قانون عن استغلال الأطفال، تلاحظ اللجنة بقلق إشكالية البغاء والاتجار بالمرأة والطفلة واستغلالهما في الأغراض الجنسية، وعدم وجود دراسات وتحليلات وإحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن شيوع هذه الظاهرة.
    58. In the context of trafficking in women and the exploitation of prostitution, the Committee has urged review and amendment of legislation which discourages prostitution and trafficking and the introduction of legislative measures to ensure prosecution of criminal offenders, as well as mechanisms to rehabilitate victims through education, training and support. UN ٥٨ - وفي سياق الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء، حثت اللجنة على استعراض وتعديل التشريعات التي تثني عن ممارسة البغاء والاتجار بالمرأة ووضع تدابير تشريعية لضمان محاكمة مرتكبي هذه الجرائم، فضلا عن آليات لتأهيل الضحايا من خلال التعليم والتدريب والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more