"البقيّة" - Translation from Arabic to English

    • rest
        
    • others
        
    • everyone else
        
    • residue
        
    You seem tired. Maybe we should save the rest for Wednesday. Open Subtitles تبدين مُتعبة، ربّما يجب علينا إرجاء البقيّة إلى يوم الأربعاء.
    But, as often happens, one tends to dominate the rest. Open Subtitles لكن، كما يحدث عادة تميل واحدة للسيطرة على البقيّة.
    No, the meteor shower was my idea; The rest was hers. Open Subtitles كلاّ، مشاهدة تساقط الشُهب كانت فكرتي، أمّا البقيّة فتلك فكرتها
    Well, I think it's best if we wait for the others. Open Subtitles حسناً, أعتقدُ أنَّه لمنَ الأفضلِ لنا أن ننتظرَ حضورَ البقيّة
    And until you earn my respect, you are just gonna have to wait in line along with everyone else. Open Subtitles وحتى تكسب إحترامي عليك أن تنتظر مع البقيّة
    So whatever will fit. The rest I'm sure we'll never see again. Open Subtitles لذا لنأخذ أيّما يلائمنا، أما البقيّة فأوقن أنّنا لن نراهم مجددًا.
    If The Widow's with him, then she's no different than all the rest. Open Subtitles إذا تحالفت الأرملة معه، فهذا يدل على أنّها ليست مُختلفة عن البقيّة
    Half your money now. The rest when the children are brought back alive. Open Subtitles نصف المال الآن و البقيّة عند عودة الأولاد أحياء
    The rest of you secure this place. Nobody gets in or out. Open Subtitles البقيّة اغلقوا المكان، غير مسموح بدخول أو خروج أحد.
    Evacuated the women and children, and we armed the rest. Open Subtitles أخلينا النّساء والأطفال وسلّحنا البقيّة.
    The gold's hidden behind a wall panel. Look for one quite a bit smaller than the rest. Open Subtitles الذهب مخبّأ خلف لوحة جداريّة ابحثوا عن واحدة أصغر مِن البقيّة
    I'll pay for the spark plugs, but I'm disputing the rest of the charges. Open Subtitles سأدفع من أجل ذلك ولن أعارض البقيّة من التكلفة
    Sir, I've scanned through half of it. And finish the rest by tomorrow night. Open Subtitles سيّدي، لقد مسحتُ نصفها تقريباً وسأنهي البقيّة بحلول مساء الغدّ
    And for that one thing... I would have given all the rest. Open Subtitles و لأجل ذلك الشيء الوحيد كنتُ لأتنازل عن البقيّة
    Grab some guys to watch your back. I'll round up the rest, and we'll make a perimeter. Open Subtitles خذي بعض الرجال لتأمينك، وسأجمع البقيّة لنقيم نطاقًا مؤمنًا.
    Just bouncing off some sedans? And then when they start slipping through and the ones that walk away start distracting the rest and you stop drawing them away? Open Subtitles وحين يبدأون بالإنسلال، ويبدأ الذين انسلّوا بتشتيت البقيّة
    Now that you have your family back, - can I tell the others we're ready to start? Open Subtitles الآن وقد استعدت عائلتك، هل يمكنني أن أخبر البقيّة أنّنا جاهزون للبدء؟
    AND NOT IN BLACK AND WHITE, LIKE THE others. NO. Open Subtitles وليست باللون الأبيض والأسود، مثل البقيّة.
    You got to push their faces down into the dirt so they don't scream and wake the others. Open Subtitles فيتحتّم عليكَ دسّ رؤوسهم في الوحل حتى لا يصرخوا ويوقظوا البقيّة
    everyone else has moved on... believes the killings are in the past. Open Subtitles البقيّة مضوا قدماً بحياتهم معتقدين بأنّ جرائم القتل أصبحت من طيّ الماضي
    Adhesive residue on the rooftop door was electrical tape. Open Subtitles البقيّة اللاصقة على السقفِ الباب كَانَ شريطاً كهربائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more