"البلدان أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • countries also
        
    • countries are also
        
    • countries have also
        
    • countries were also
        
    • they also
        
    A number of countries also welcomed the State's cooperation with the Human Rights Council and other international bodies and mechanisms. UN ورحب عدد من البلدان أيضاً بتعاون تركمانستان مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من الهيئات والآليات الدولية.
    countries also need to address the challenge of embedding FDI more firmly in the host economy. UN وعلى البلدان أيضاً أن تواجه التحدي المتمثل في إدماج الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل أكثر رسوخاً في الاقتصاد المضيف.
    In addition, some of these countries also indicated that funds coming from bilateral cooperation are used for these activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار بعض هذه البلدان أيضاً إلى استخدام التمويل المقدَّم في إطار التعاون الثنائي لتنفيذ هذه الأنشطة.
    Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. UN وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية.
    Some of those countries have also taken steps to improve forensic procedures and management of human remains. UN وقد اتخذ بعض هذه البلدان أيضاً خطوات لتحسين إجراءات الطب الشرعي والتعامل مع الرفات البشري.
    Furthermore, those countries also paid steep prices for imports. UN إضافة إلى ذلك، تدفع تلك البلدان أيضاً أثماناً باهظة للواردات.
    Some countries also indicate that they have developed prototype pumping systems for water-lifting in the context of desertification control activities. UN وتذكر بعض البلدان أيضاً أنها وضعت نماذج أولية لنظم ضخ لنـزح المياه في إطار تنفيذ بعض إجراءات مكافحة التصحر.
    countries also face challenges regarding the cleaner use of fossil fuels and use of new and existing adaptation technologies. UN وتواجه البلدان أيضاً تحديات بشأن استخدام الوقود الأحفوري بوسيلة أكثر نظافة واستخدام تكنولوجيات التكيف الجديدة والقائمة.
    Some countries also provide that any warning should be made in two or more languages, widely understood. UN وتنص قوانين بعض البلدان أيضاً على ضرورة إطلاق التحذير بلغتين أو أكثر من اللغات الأشيع استعمالاً.
    Extradition treaties between Rwanda and other countries also provide for extradition procedures for suspects and convicted persons. UN وتنص معاهدات تسليم المجرمين بين رواندا وغيرها من البلدان أيضاً على إجراءات تسليم المشتبه فيهم والأشخاص المدانين.
    The majority of countries also use orders for obtaining stored computer data from Internet service providers. UN وتستخدم غالبية البلدان أيضاً أوامر قضائية للحصول على البيانات الحاسوبية المخزنة من مقدّمي خدمات الإنترنت.
    In both cases, countries also implemented other types of synergetic initiatives. UN وفي كلتا الحالتين، تنفذ البلدان أيضاً أنواعاً أخرى من المبادرات التآزرية.
    The majority of countries also use orders for obtaining stored computer data from Internet service providers. UN وتستخدم غالبية البلدان أيضاً أوامر قضائية للحصول على البيانات الحاسوبية المخزنة من مقدّمي خدمات الإنترنت.
    These two countries also reported methamphetamine seizures in 2010. UN وأبلغ هذان البلدان أيضاً عن مضبوطات الميثامفيتامين في عام 2010.
    These countries also in general receive the lowest FDI in terms of per capita and as percentage of GDP, in particular Burundi, Burkina Faso, Bhutan, Afghanistan and Nepal. UN وتشهد هذه البلدان أيضاً بصفة عامة أدنى مستويات الاستثمار الأجنبي المباشر من حيث نصيب الفرد وكنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، ولا سيما بوروندي وبوركينا فاسو وبوتان وأفغانستان ونيبال.
    42. Sustained growth for all countries also requires the strengthening of international policy coordination and cooperation. UN ٤٢ - ويتطلب تحقيق النمو المطرد لجميع البلدان أيضاً تعزيز تنسيق السياسات والتعاون على الصعيد الدولي.
    countries also shared experiences in translating national frameworks into action plans that help to formulate modalities for effective climate finance. UN وتبادلت البلدان أيضاً التجارب ذات الصلة بترجمة الأطر الوطنية إلى خطط عمل تساعد على وضع طرائق لتحقيق الفعالية في التمويل المتعلق بالمناخ.
    Some countries also report POPs releases to air and a number of other pollutants under the UNECE Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution (CLRTAP). UN وتقوم بعض البلدان أيضاً بالإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة في الهواء وعن عدد من الملوثات الأخرى في إطار اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. UN وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية.
    In parallel with BITs, countries have also concluded agreements for the avoidance of double taxation (DTTs). UN وبموازاة معاهدات الاستثمار الثنائية، أبرمت البلدان أيضاً اتفاقات لمنع الازدواج الضريبي.
    Some countries were also providing apprenticeships and community training in rural areas for persons with disabilities. UN وتوفر بعض البلدان أيضاً التلمذة الصناعية والتدريب المجتمعي في المناطق الريفية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    they also need to support the role of professional bodies. UN وعلى هذه البلدان أيضاً أن تدعم دور الهيئات المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more