"البلدان إلى المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • countries to participate
        
    We invite all countries to participate actively in such gatherings in order to help strengthen democracy worldwide. UN وندعو جميع البلدان إلى المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات بغية المساعدة في تعزيز الديمقراطية على النطاق العالمي.
    That goes beyond merely inviting such countries to participate in Council meetings under Articles 31 and 32 of the Charter of the United Nations. UN ويتجاوز ذلك مجرد دعوة هذه البلدان إلى المشاركة في جلسات المجلس في إطار المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة.
    I hereby invite all countries to participate. UN وبهذا أدعو جميع البلدان إلى المشاركة.
    43. Participants noted the progress made in the development of indicators for changing consumption and production patterns and invited countries to participate in testing the proposed indicators. UN ٤٣ - وأحاط المشاركون علما بالتقدم المحرز في وضع مؤشرات لتغير أنماط الاستهلاك، واﻹنتاج ودعوا البلدان إلى المشاركة في اختبار المؤشرات المقترحة.
    99.6 The Heads of State and Government, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 99-6 أقـر رؤساء الدول والحكومات بتـزايد الإقبال بشكل مستمر على أنشطة حفظ السلام وما يتطلبه ذلك من استجابة مخلصة ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة، لا سيما البلدان المتقدمة النمو، ودعوا تلك البلدان إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام وتقاسم أعبائها؛
    We call on all countries to participate actively in the preparatory process of the second stage of the Summit to take place in Tunisia in November 2005 and in the conference itself. UN وندعو جميع البلدان إلى المشاركة بنشاط في عملية التحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والمشاركة بنشاط أيضا في المؤتمر ذاته.
    The Heads of State or Government, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 143/7 دعا رؤساء الدول والحكومات، في سياق الاعتراف بالطفرة الجارية في حفظ السلام التي تتطلب استجابة حقيقية ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة، لا سيما البلدان المتقدمة، هذه البلدان إلى المشاركة في تحمل أعباء عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
    In this context my country considers that a fundamental step has been taken with United Nations General Assembly resolution 61/89, which paves the way for the negotiation of a convention on the arms trade, and appeals to countries to participate actively in these negotiations. UN وفي هذا السياق، يرى بلدي أن اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 61/89 يعتبر خطوة أساسية تمهد الطريق للتفاوض بشأن اتفاقية تتناول تجارة الأسلحة، ويدعو البلدان إلى المشاركة بنشاط في هذه المفاوضات.
    The Ministers, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 63-6 إن الوزراء، إذ يقرون بالزيادة الحالية في الحاجة إلى حفظ السلام وما يتطلبه ذلك من استجابة مخلصة ومنسقة من قبل جميع أعضاء الأمم المتحدة، خاصة البلدان المتقدمة النمو، يدعون هذه البلدان إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام وتقاسم أعبائها؛
    69.6 The Heads of State or Government , while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 69-6 إن الرؤساء، إذ يقرون بالزيادة الحالية في الحاجة إلى حفظ السلام وما يتطلبه ذلك من استجابة مخلصة ومنسقة من قبل جميع أعضاء الأمم المتحدة، خاصة البلدان المتقدمة النمو، يدعون هذه البلدان إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام وتقاسم أعبائها؛
    97.6 The Ministers, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 97-6 أقر الوزراء بتزايد الإقبال بشكل مستمر على أنشطة حفظ السلام وما يتطلبه ذلك من استجابة مخلصة ومنسقة من قبل جميع أعضاء الأمم المتحدة خاصة البلدان المتقدمة النمو ودعوا تلك البلدان إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام وتقاسم أعبائها.
    Parties at COP 11 may also wish to invite countries to participate in all Rio+20 Conference follow-up activities, including regional and thematic consultations being carried out at various levels as well as country and coalition-led initiatives. UN وقد تود الأطراف أيضاً في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف دعوة البلدان إلى المشاركة في جميع أنشطة متابعة مؤتمر ريو+20، بما فيها المشاورات الإقليمية والمواضيعية على مختلف المستويات وكذلك المبادرات القطرية والمبادرات التي تديرها التحالفات.
    148.7 The Ministers, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 148-7 في سياق الاعتراف بالطفرة الجارية في حفظ السلام التي تتطلب استجابة حقيقة ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة وخاصة البلدان المتقدمة، لا سيما البلدان المتقدمة، دعا الوزراء، هذه البلدان إلى المشاركة في تحمل أعباء عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
    The Ministers, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 129-7 دعا الوزراء، في سياق الاعتراف بالطفرة الجارية في حفظ السلام التي تتطلب استجابة حقيقية ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة، لا سيما البلدان المتقدمة، هذه البلدان إلى المشاركة في تحمل أعباء عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
    99.6 The Ministers, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 99-6 في الوقت الذي اعترفوا فيه بالارتفاع الدائم لعمليات حفظ السلام، وما يستلزمه ذلك من استجابة مخلصة ومتسقة من جانب جميع أعضاء الأمم المتحدة، بخاصة البلدان المتقدمة، دعا الوزراء هذه البلدان إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وتقاسم عبئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more