"البلدان الأخرى المهتمة" - Translation from Arabic to English

    • other interested countries
        
    • other countries interested
        
    Japan will work together with other interested countries to ensure that the human security perspective is better reflected in the broad areas of activity of the United Nations. UN وسوف تعمل اليابان في تضافر مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر على ضمان أن يتجلى منظور الأمن البشري بشكل أفضل في المجالات العريضة لعمل الأمم المتحدة.
    With the launch of THEOS, Thailand would take on a new role of data provider for various applications in other interested countries. UN واختتمت بيانها بالقول إن تايلند، بإطلاقها النظام التايلندي لمراقبة الكرة الأرضية، سوف يكون لها دور جديد هو دور التزويد بالبيانات لمختلف أوجه الاستعمال والتطبيق في البلدان الأخرى المهتمة.
    Together with France, Chile, Norway and a group of other interested countries, Brazil has been engaged in an initiative to create an international drug purchase facility. UN وقد اشتركت البرازيل، بالتعاون مع فرنسا وشيلي والنرويج ومجموعة من البلدان الأخرى المهتمة بالأمر، في مبادرة لإنشاء مرفق دولي لشراء الأدوية.
    The lessons learned and the educational material developed for the three initially selected pilot transit corridors should be made available to all other interested countries in the near future. UN وينبغي أن تتاح في المستقبل القريب الدروس المستفادة والمواد التعليمية التي طورت لممرات العبور التجريبية الثلاثة المختارة أولياً، لجميع البلدان الأخرى المهتمة.
    The findings of the study could provide lessons to other countries interested in strengthening the contribution of agriculture to development, especially of the rural poor. UN ومن شأن الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة أن تقدم دروساً تستفيد منها البلدان الأخرى المهتمة بتعزيز مساهمة الزراعة في عملية التنمية، خصوصاً لصالح فقراء الأرياف.
    :: Explore the possibility of sharing the lessons learned on the questionnaire on implementation and reporting process and indicators developed on equal participation of women in political and public life and on addressing domestic violence with other interested countries and in cooperation with the United Nations Development Fund for Women. UN :: استكشاف إمكانية تقاسم الدروس المستفادة بشأن الاستبيان المتعلق بتنفيذ الاتفاقية وعملية الإبلاغ والمؤشرات التي أعدت بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة وبشأن التصدي للعنف العائلي مع البلدان الأخرى المهتمة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    The Government of Iceland is prepared to continue working with other interested countries in order to fulfil the mandate of resolution 57/141 and to launch, in due time, a regular process that is both focused and prioritized. UN وإن حكومة أيسلندا مستعدة لمواصلة العمل مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر للوفاء بولاية القرار 57/141 والبدء، في الوقت المناسب، في عملية منتظمة، مركّزة وذات أولويات محددة.
    28. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 28 - تعيد تأكيد ضرورة أن يتم ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    28. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 28 - تعيد تأكيد ضرورة أن يتم ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    (vi) Bilateral investment treaty negotiations for francophone least developed countries (LDCs) with other interested countries (Geneva, Switzerland, 24 January-2 February 2001); UN `6 ' المفاوضات المتعلقة بمعاهدات الاستثمار الثنائية من أجل أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية مع البلدان الأخرى المهتمة (جنيـــف، 24 كانـون الثانـــــي/يناير - 2 شباط/فبراير 2001)؛
    30. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى، على أساس كل حالة على حدة، بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    16. Encouraged by the success of the pilot phase and by the increasing number of requests from other interested countries, UNCTAD has plans to expand the project to other least developed countries in Africa. UN 16 - ويعتزم الأونكتاد، بعد أن شجعه النجاح الذي حققته المرحلة التجريبية في المشروع وتزايد عدد الطلبات الواردة من البلدان الأخرى المهتمة بالأمر، تنفيذ خطط لتوسيع نطاق المشروع كي يشمل بلدانا أخرى من البلدان الأقل نموا في أفريقيا.
    30. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    28. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 28 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    The Subcommittee took note of the expert contributions by Member States and regional support offices in 2012 to all UN-SPIDER technical advisory missions, as well as their sharing of experiences with other interested countries. UN 117- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بمساهمات الخبراء من الدول الأعضاء ومكاتب الدعم الإقليمية في عام 2012 التي قدمت إلى جميع البعثات الاستشارية التقنية التابعة لبرنامج سبايدر، فضلا عن تبادل الخبرات مع البلدان الأخرى المهتمة.
    28. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 28 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    26. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 26 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    The Subcommittee also took note of the expert contributions by Member States and regional support offices in 2011 to all UN-SPIDER technical advisory missions, as well as their sharing of experiences with other interested countries. UN 103- وأحاطت اللجنة الفرعية أيضا بمساهمات الخبراء التي وفّرتها الدول الأعضاء ومكاتب الدعم الإقليمي في عام 2011 إلى جميع البعثات الاستشارية التقنية التابعة لبرنامج سبايدر إلى جانب تبادلها للخبرات مع البلدان الأخرى المهتمة.
    30. Reaffirms that the rationalization of United Nations information centres must be carried out on a case-by-case basis in consultation with all concerned Member States in which existing information centres are located, the countries served by those information centres and other interested countries in the region, taking into consideration the distinctive characteristics of each region; UN 30 - تؤكد من جديد أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يجرى على أساس كل حالة على حدة بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء المعنية التي توجد فيها مراكز للإعلام والبلدان التي تقوم هذه المراكز بخدمتها ومع البلدان الأخرى المهتمة في المنطقة، مع مراعاة الخصائص التي تتميز بها كل منطقة؛
    The Government of the United States of America has applied its legislation extraterritorially without due attention to the interests of other countries interested in investing in or developing normal economic and commercial relations with Cuba. UN وعمدت الولايات المتحدة الأمريكية إلى تطبيق تشريعاتها خارج حدود ولايتها دون إيلاء الاعتبار الواجب لمصالح البلدان الأخرى المهتمة بالاستثمار في كوبا أو بتطوير علاقاتٍ اقتصادية وتجارية طبيعية معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more