It was ready to continue to strengthen exchanges and cooperation with other countries in the field of human rights and help to build a harmonious world of lasting peace and common prosperity. | UN | وبلده مستعد لمواصلة تعزيز المبادلات والتعاون مع البلدان الأخرى في مجال حقوق الإنسان، والمساعدة على بناء عالم أكثر انسجاما ينعم بسلام دائم ورخاء مشترك. |
During the review, Belarus, like other countries, noted the experience of other countries in the field of human rights and had the opportunity to share its own achievements with them. | UN | وأثناء الاستعراض، أحاطت بيلاروس علماً، كباقي البلدان، بتجارب البلدان الأخرى في مجال حقوق الإنسان وسنحت لها الفرصة لإطلاع تلك البلدان على إنجازاتها. |
At the same time, the Government will continue to strengthen exchanges and cooperation with other countries in the field of population and development, support the work of UNFPA and contribute to our common effort to promote the realization of the ICPD goals and MDGs. | UN | وفي الوقت نفسه، سوف تواصل الحكومة تعزيز التبادلات والتعاون مع البلدان الأخرى في مجال السكان والتنمية، ودعم عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والمساهمة في جهودنا المشتركة لتعزيز تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
At the international level, we are stepping up bilateral cooperation with other countries in the area of information exchange on terrorism and transnational crime. | UN | فعلى الصعيد الدولي، نعمل حاليا على تدعيم التعاون الثنائي مع البلدان الأخرى في مجال تبادل المعلومات بشأن الإرهاب والجريمة عبر الوطنية. |
Co-operation with other countries in the area of protection of witnesses, victims and other persons involved is carried out on the basis of international and inter-agency agreements. | UN | ويجري التعاون مع البلدان الأخرى في مجال حماية الشهود والضحايا وغيرهم من الأشخاص المعنيين على أساس الاتفاقات الدولية والاتفاقات المشتركة بين الوكالات. |
55. India welcomed China's commitment to engaging in exchanges and cooperation with other countries in the field of human rights and in promoting a non-selective approach at the international level. | UN | 55- ورحبت الهند بالتزام الصين بالانخراط في اتصالات وتعاون مع البلدان الأخرى في مجال حقوق الإنسان وفي الترويج لنهج غير انتقائي على الصعيد الدولي. |
Ministry of Labour and Social Protection of Population cooperates with the Federal Republic of Germany, the Republic of Austria, the Republic of Turkey, the Republic of Korea, Ukraine, Russian Federation and relevant agencies of other countries in the field of rehabilitation of the disabled persons. | UN | ٣٣٥- وتتعاون وزارة العمل والحماية الاجتماعية مع جمهورية ألمانيا الاتحادية، والنمسا، وتركيا، وجمهورية كوريا، وأوكرانيا، والاتحاد الروسي والوكالات المعنية في البلدان الأخرى في مجال إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
43. Continue providing assistance and sharing its experiences with other countries in the area of human rights education and training (Viet Nam); | UN | 43- مواصلة تقديم المساعدة ومشاطرة تجاربها مع البلدان الأخرى في مجال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان (فييت نام)؛ |
68. Iran had spared no efforts to expand its cooperation and interaction with other countries in the area of human rights in recent years, particularly after the latest draft resolution against Iran had not been adopted at the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, and it had established mechanisms for promoting dialogue with a number of countries including the European Union, Japan, Switzerland and Australia. | UN | 68 - وأكدت أن إيران لم تأل جهدا في سبيل توسيع نطاق تعاونها وتفاعلها مع البلدان الأخرى في مجال حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة، ولا سيما بعد عدم اعتماد لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين آخر مشروع قرار عُرض عليها ضد إيران. وقد أنشأت آليات لتعزيز الحوار مع عدد من البلدان، بما فيها الاتحاد الأوروبي واليابان وسويسرا وأستراليا. |
China has therefore attached great importance to the experience of other countries in establishing and reforming their administrative systems and to the effective practices of economic management in developed market economies. | UN | ومن ثم تعلق الصين أهمية كبرى على تجربة البلدان الأخرى في مجال إنشاء وإصلاح نظمها الإدارية وعلى الممارسات الفعالة في مجال الإدارة الاقتصادية للاقتصادات السوقية المتقدمة النمو. |
Through dialogue and international cooperation, friends and the international community have come to better understand the real situation in Viet Nam, and Viet Nam has also learned from the experience of other countries in legislative development and law enforcement, with a view to better implementing human rights in Viet Nam, contributing to the cause of promotion and protection of human rights in the region and the world. | UN | وقد أتاح الحوار والتعاون الدولي لأصدقاء فييت نام وللمجتمع الدولي فهم الأوضاع الحقيقية في فييت نام فهماً أفضل، كما أتاح لفييت نام التعلم من تجربة البلدان الأخرى في مجال تطوير التشريعات وإنفاذ القوانين لتحسين إعمال حقوق الإنسان في فييت نام ومن ثم خدمة قضية تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة وفي العالم. |