"البلدان الأطراف النامية المتأثرة" - Translation from Arabic to English

    • affected developing country Parties
        
    Where appropriate, messages received from donor countries have been communicated back to the affected developing country Parties concerned. UN وحيثما كان مناسباً، أحيلت الرسائل الواردة من البلدان المانحة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    It provides an indication of the trend in the supply of public finance for DLDD-related investments and other UNCCD-related activities by affected developing country Parties UN يبين اتجاه توفير التمويل الحكومي للاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية من جانب البلدان الأطراف النامية المتأثرة
    It provides an indication of the trend in the supply of finance for DLDD-related investments and other UNCCD-related activities by funding sources other than DFIs and governments of affected developing country Parties UN يبين اتجاه توفير التمويل للاستثمارات المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف وغيرها من الأنشطة المتصلة بالاتفاقية من مصادر تمويل أخرى غير مؤسسات تمويل التنمية وحكومات البلدان الأطراف النامية المتأثرة
    The key activities would include support to the development of human resources, the promotion of sustainable livelihoods, and the enhancement of professional expertise in affected developing country Parties in arid, semi-arid and dry sub-humid zones. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة الرئيسية دعم تنمية الموارد البشرية، وتعزيز سبل العيش المستدامة، وتحسين الخبرة المهنية في البلدان الأطراف النامية المتأثرة الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة شبه الرطبة.
    12. A number of joint projects and programmes are under way, demonstrating different forms of partnership which have been established among affected developing country Parties. UN 12- وتأخذ مشاريع وبرامج مشتركة عديدة أشكال شراكة مقامة بين البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    Recognizing the need of the affected developing country Parties and other country Parties for consistent and cost-effective support in promoting regional approaches and coordination in the implementation of the Convention, UN وإذ يعترف بحاجة البلدان الأطراف النامية المتأثرة وغيرها من البلدان الأطراف، إلى دعم متواصل وفعال التكاليف لاستحداث النهج الإقليمية، والتنسيق في مجال تنفيذ الاتفاقية،
    Recommendations by the Committee on Science and Technology (CST) on benchmarks and indicators should be applied in this work for affected developing country Parties. UN وينبغي تطبيق توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المقاييس والمؤشرات في هذا العمل لصالح البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    7: Access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how UN 7: سبل وصول البلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة البلدان الأطراف النامية المتأثرة إلى التكنولوجيات والمعارف والدرايات العملية
    We underline the relevance for affected developing country Parties of ownership and own efforts to overcome the problems of desertification and poverty; UN 8- نبرز أهمية أن تكون البلدان الأطراف النامية المتأثرة صاحبة القرار وأن تبذل جهودها الخاصة للتغلب على مشكلتي التصحر والفقر؛
    United Nations agencies, for instance, focus their reports on technical assistance they have provided to, and their development cooperation programmes with, affected developing country Parties. UN فوكالات الأمم المتحدة مثلاً تركز في تقاريرها على المساعدة التقنية التي قدمتها إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة وعلى إعداد برامج التعاون معها.
    In addition, additional information on assistance provided to affected developing country Parties is channelled through the secretariat, which was entrusted with the task of compiling and summarizing reports, while important elements on resource mobilization are included in the report of the GM. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات الإضافية المتعلقة بالمساعدة المقدمة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة ترسَل عن طريق الأمانة التي عُهد إليها بمهمة تجميع التقارير وتلخيصها، في حين أن العناصر الهامة المتعلقة بتعبئة الموارد تُدرَج في تقرير الآلية العالمية.
    3. Decides that the review of the reports of other affected developing country Parties and other Parties covered by Regional Implementation Annexes of the Convention on implementation of the UNCCD at future intersessional sessions of the CRIC will be conducted in alphabetical order. UN 3- يقرر اتباع الترتيب الأبجدي في استعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية المقدمة من البلدان الأطراف النامية المتأثرة الأخرى ومن الأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية في دورات مقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تُعقد فيما بين دورات مؤتمر الأطراف.
    The secretariat provided support to affected developing country Parties in mainstreaming NAPs into their development plans and strategies, building partnerships and implementing the Convention in a synergistic manner. UN 50- وقدمت الأمانة المساعدة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة على إدماج برامج العمل الوطنية في صلب خططها واستراتيجياتها الإنمائية وفي بناء الشراكات وتنفيذ الاتفاقية على نحو تآزري.
    1. The United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) established the Global Mechanism to promote actions leading to the mobilization and channeling of substantial financial resources and technology to affected developing country Parties. UN 1- أنشأت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الآلية العالمية للتشجيع على اتخاذ إجراءات تفضي إلى تعبئة ونقل موارد مالية كبيرة والتكنولوجيا إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    It will seek to raise the awareness of the public at large on desertification as it relates to social and cultural dimensions, promote cultural identities and local capacities of dryland communities and identify and launch concrete actions in support to affected developing country Parties UN وسوف يسعى إلى توعية عامة الجمهور بالتصحر من زاوية الأبعاد الاجتماعية والثقافية، وتعزيز الهويات الثقافية والقدرات المحلية للمجتمعات التي تعيش في الأراضي الجافة، وتحديد وبدء إجراءات محددة لدعم البلدان الأطراف النامية المتأثرة.
    It may be recalled that the affected developing country Parties from Africa, Asia and Latin America and the Caribbean requested that RCUs be established in order to enable them to effectively meet their obligations under the Convention, particularly as regards their regional action programmes (RAPs) to combat desertification. UN وجدير بالذكر أن البلدان الأطراف النامية المتأثرة في أفريقيا وآسيا، فضلا عن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي طلبت إنشاء وحدات التنسيق الإقليمي السالفة الذكر لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها على نحو فعال تجاه الاتفاقية، ولا سيما في إطار برامج العمل الإقليمية لمكافحة التصحر.
    44. It is often stated that that the quality of the national reports by affected developing country Parties and the related presentations could have been improved if the funding for reporting activities had been more predictable and consistent. UN 44- ذُكر كثيراً أنه يمكن تحسين نوعية التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف النامية المتأثرة وما يتصل بها من عروض، إذا ما ارتفعت القدرة على التنبؤ بتمويل أنشطة الإبلاغ وإذا ما ازداد التمويل انتظاماً.
    113. In close collaboration with the GM and relevant United Nations organizations, particularly UNDP, the secretariat has assisted affected developing country Parties to convoke country-driven consultative processes for partnership building. UN وقامت الأمانة، بالتعاون الوثيق مع الآلية العالمية ومع منظمات الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساعدة البلدان الأطراف النامية المتأثرة على إجراء عمليات تشاورية قطرية لبناء الشراكات.
    37. Some developed country Parties emphasized that the low level of partnerships on UNCCD issues reported during this reporting process is not due to lack of interest but rather indicates the fact that support to affected developing country Parties is rendered regardless of existing partnership agreements that are concluded within the context of the UNCCD. UN 37- وشددت بعض البلدان الأطراف المتقدمة على أن ضعف مستوى الشراكات في قضايا الاتفاقية على النحو المشار إليه في أثناء عملية الإبلاغ هذه لا يرجع إلى عدم الاهتمام لكنه يشير إلى أن تقديم الدعم إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة يتم بصرف النظر عن وجود اتفاقات شراكة مبرمة في سياق الاتفاقية.
    28. Assistance to affected developing country Parties (chapter VII, pp. 9, para. 1; chapter I, paras. 7, 59). UN 28- تقديم المساعدة إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة (الفصل السابع، ص 9، الفقرة 1؛ الفصل الأول، الفقرتان 7 و59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more