"البلدان الأعضاء فيها" - Translation from Arabic to English

    • its member countries
        
    • its members
        
    • their member countries
        
    • member countries therein
        
    • of member countries
        
    Argentina also emphasized that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic was the proper body to channel initiatives intended to deepen cooperation among its member countries. UN وأكدت الأرجنتين أيضا أن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي هي الهيئة المناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها.
    Reform must take place to ensure that the Organization continues to be a relevant institution for its member countries. UN يجب إجراء الإصلاح لضمان أن تبقى المنظمة مؤسسة تهم البلدان الأعضاء فيها.
    ESCWA has enhanced knowledge in its member countries on poverty statistics by sponsoring one workshop and one study. UN وعززت الإسكوا المعرفة في البلدان الأعضاء فيها حول إحصاءات الفقر من خلال رعاية حلقة عمل واحدة ودراسة واحدة.
    Argentina also noted that the zone is an appropriate body for channelling initiatives designed to deepen cooperation among its member countries. UN ولاحظت الأرجنتين أيضا أن المنطقة ساحة مناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها.
    61. Guam is a member of the Secretariat of the Pacific Community, a 26-member organization dedicated to providing technical advice, assistance, training and research to promote the development of its members. X. Future status of the Territory UN 61 - غوام عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ، وهي منظمة تضم 26 عضوا مكرسة لتقديم المشورة والمساعدة والتدريب وإجراء البحوث في المجال التقني لتعزيز التنمية في البلدان الأعضاء فيها.
    In this context, its member countries will start to explore the factors necessary to ensure that national competitiveness remains sustainable over the longer term. UN وفي هذا السياق، سوف تبدأ البلدان الأعضاء فيها باستكشاف العوامل اللازمة لضمان استدامة القدرة التنافسية الوطنية على المدى الطويل.
    601. ESCWA initiated a regional assessment and mapping of green economy policies and initiatives in its member countries. UN 601 - شرعت الإسكوا في إجراء تقييم إقليمي ورسم سياسات ومبادرات الاقتصاد الأخضر في البلدان الأعضاء فيها.
    The Commission focused on assisting its member countries in mobilizing both domestic and international resources for development and increasing financial and technical cooperation for development. UN وركزت اللجنة على مساعدة البلدان الأعضاء فيها على حشد الموارد على المستويين المحلي والدولي من أجل التنمية، وزيادة التعاون المالي والتقني لأغراض التنمية.
    Accordingly, the Movement welcomed the draft resolution, which represented a genuine attempt to enable the inhabitants of its member countries to fulfil their aspirations for development and prosperity. UN وتبعا لذلك، تُرحب الحركة بمشروع القرار الذي يُمثل محاولة حقيقية لتمكين سكان البلدان الأعضاء فيها من تحقيق أمانيهم في التنمية والرخاء.
    This rating enables it to raise capital in international financial markets at a cost lower than most of its member countries are able to do individually. UN وتمكّنها هذه الرتبة من تدبير رؤوس أموال في الأسواق المالية الدولية بتكلفة أدنى من تلك التي تتكبدها معظم البلدان الأعضاء فيها كلاً على حدة.
    72. In response to these concerns, the Pacific Community has developed a regional approach to assist its member countries. UN 72 - وردا على هذه المخاوف، وضعت جماعة المحيط الهادئ نهجا إقليميا لمساعدة البلدان الأعضاء فيها.
    81. INTERPOL had also developed a broad range of global databases for use by its member countries. UN 81 - وواصلت القول إن الإنتربول قد أنشأت مجموعة واسعة من قواعد البيانات العالمية لتستخدمها البلدان الأعضاء فيها.
    30. Through its work on sustainable development, the Economic Commission for Europe (ECE) aims to promote sustainable development in its member countries in line with Agenda 21 and to safeguard the environment and human health. UN 30 - وتسعى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، من خلال عملها في مجال التنمية المستدامة، إلى تعزيز التنمية المستدامة داخل البلدان الأعضاء فيها تماشياً مع جدول أعمال القرن 21 والحفاظ على البيئة والصحة البشرية.
    The continued and relevance and validity of the Movement will depend, in large measure, on the unity and solidarity of each of its member countries as well as their ability to influence these changes positively. UN وإن استمرار ملاءمة وصحة أهداف الحركة سيتوقف إلى حد كبير على وحدة كل البلدان الأعضاء فيها وتضامنها وقدرتها على التأثير على هذه التغيرات بصورة إيجابية.
    It emphasizes those activities in which ECLAC has clear comparative advantages for making contributions to its member countries. UN وتركز هذه الميزانية على تلك الأنشطة التي تتمتع فيها اللجنة الاقتصادية بمزايا نسبية تمكنها من تقديم مساهمات إلى البلدان الأعضاء فيها.
    ECA will organize the following workshops and seminars in 2001 and 2002 for the benefit of its member countries: UN 252- وسوف تنظم الايكا في عامي 2001 و 2002 حلقات العمل والحلقات الدراسية التالية لصالح البلدان الأعضاء فيها:
    ESCWA has offered technical cooperation to its member countries by training and advising on the adoption of the 1993 version of the System of National Accounts (SNA93), by reviewing accomplishments of Governments in moving to SNA93, and by reviewing economic survey questionnaires. UN وعرضت اللجنة على البلدان الأعضاء فيها التعاون التقني من خلال التدريب وتقديم المشورة فيما يتعلق باعتماد نسخة عام 1993 من نظام الحسابات الوطنية، واستعراض منجزات الحكومات في مجال التقدم تجاه تنفيذ هذا النظام، واستعراض استبيانات الدراسات الاستقصائية الاقتصادية.
    In 1996, the Southern African Development Community submitted the Draft Protocol on the Free Movement of Persons in the Southern African Development Community (SADC) to its member countries. UN وفي عام 1996 قدمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مشروع بروتوكول بشأن حرية تنقل الأشخاص في بلدان هذه الجماعة إلى البلدان الأعضاء فيها.
    The European Environment Agency estimates that its member countries generate 400 million tons of mining waste every year, accounting for 29 per cent of total waste generated. UN وتقدر الوكالة الأوروبية للبيئة أن البلدان الأعضاء فيها تنتج 400 مليون طن من نفايات التعدين سنويا، مما يمثل نسبة 29 في المائة من مجموع النفايات المنتجة.
    88. Guam is a member of the Secretariat of the Pacific Community, a 27-member organization dedicated to providing technical advice, assistance, training and research to promote the development of its members. X. Future status of the Territory A. Position of the territorial Government UN 88 - وغوام عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ، وهي منظمة تضم 27 عضوا وتقوم أساسا بتوفير المشورة والمساعدة والتدريب في المجال التقني وبإجراء البحوث لتعزيز التنمية في البلدان الأعضاء فيها.
    This imposes a responsibility to monitor progress and disseminate comparative data on their member countries. UN وهذا من شأنه أن يفرض على اللجان مسؤولية رصد التقدم ونشر بيانات مقارنة عن البلدان اﻷعضاء فيها.
    Information on the participation of its representatives in United Nations initiatives is disseminated by the General Secretariat to members of the judiciaries of member countries. UN وتتولى أمانتها العامة مهمة تعميم المعلومات المتعلقة بمشاركة ممثليها في مبادرات الأمم المتحدة على أفراد الهيئات القضائية في البلدان الأعضاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more