"البلدان الأعضاء في مجموعة ريو" - Translation from Arabic to English

    • countries members of the Rio Group
        
    • member countries of the Rio Group
        
    • the Rio Group of countries
        
    • the countries of the Rio Group
        
    • the States members of the Rio Group
        
    Democracy is a means and an end, and the countries members of the Rio Group offer concrete proof of that conviction. UN والديمقراطية وسيلة كما أنها غاية، وتقدم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو برهانا ملموسا على ذلك الاعتقاد.
    My delegation endorses the statement made by the representative of Argentina on behalf of the countries members of the Rio Group. UN ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل الأرجنتين باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Colombia associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the countries members of the Rio Group. UN وتؤيد كولومبيا البيان الذي ألقاه وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    The member countries of the Rio Group are pleased to be celebrating the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويسعد البلدان الأعضاء في مجموعة ريو الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    6. member countries of the Rio Group were enacting laws on gender equality. UN 6 - وقالت إن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو يسنون قوانين بشأن المساواة بين الجنسين.
    The member countries of the Rio Group express their concern about the start of air strikes on Serb military targets by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and, in particular, about the fact that no peaceful solution has been found, in accordance with international law, to the dispute between the parties involved in the conflict in Kosovo. UN تعرب البلدان الأعضاء في مجموعة ريو عن قلقها إزاء قيام منظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجمات جوية ضد أهداف عسكرية صربية، وخاصة إزاء عدم التوصل إلى سبل للحل السلمي، وفقا للقانون الدولي، للخلاف القائم بين مختلف أطراف النزاع في كوسوفو.
    My delegation associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the countries members of the Rio Group. UN إن وفدي يشاطر البيان الذي أدلى به وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    Colombia associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Peru on behalf of the countries members of the Rio Group. UN إن كولومبيا تعرب عن تأييدها للبيان الذى أدلى به الممثل الدائم لبيرو باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    I also wish to add my country's support to the statement made by the delegation of Peru on behalf of the group of countries members of the Rio Group. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    The countries members of the Rio Group were committed to the follow-up and implementation of the outcome of the Conference. UN وأضاف أن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو ملتزمة بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر.
    The countries members of the Rio Group would continue to try to meet their financial obligations despite the relatively heavy burden which those obligations imposed on their budgets. UN وسوف تواصل البلدان الأعضاء في مجموعة ريو محاولـة الوفاء بالتزاماتها المالية بالرغم من العبء الثقيل نسبـيـا الذي تفرضه هذه الالتزامات على ميزانياتها.
    The countries members of the Rio Group hoped that, as the Organization strove to improve its operations in order to ensure peace and international security, it would also take initiatives and increase its efforts in the area of development. UN وقال إن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو تأمل أن تقوم المنظمة أيضا، وهي تسعى إلى تحسين عملياتها من أجل كفالة السلام والأمن الدوليين، باتخاذ المبادرات ومضاعفة الجهود في مجال التنمية.
    The countries members of the Rio Group welcomed the Secretary-General's initiatives to expand and improve United Nations radio broadcasts in the various languages. UN وأعرب عن ترحيب البلدان الأعضاء في مجموعة ريو بمبادرات الأمين العام التي تستهدف توسيع وتحسين بث إذاعة الأمم المتحدة بمختلف اللغات.
    Mr. Niehaus (Costa Rica) (spoke in Spanish): I am pleased to speak at the tenth emergency special session of the General Assembly on behalf of the member countries of the Rio Group. UN السيد نيهاوس (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): يسعدني أن أتكلم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    70. Mr. García González (El Salvador) said that his delegation shared the views expressed by the representative of Colombia on behalf of the member countries of the Rio Group. UN 70 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور): قال إن وفده يوافق على الآراء التي أعرب عنها ممثل كولومبيا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    48. Ms. POITEVIEN CABRAL (Venezuela) said that Venezuela had been one of the initiators of a plan to set up a zone of peace and cooperation in South America, as well as a proposal put forward by the member countries of the Rio Group for the establishment of a zone free of anti-personnel mines. UN 48- السيدة بويتفاين كابرال (فنـزويلا): قالت إن فنـزويلا كانت واحدة من الدول المبادرة إلى تقديم خطة لإنشاء منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية، فضلاً عن مقترح البلدان الأعضاء في مجموعة ريو لإنشاء منطقةٍ خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    The member countries of the Rio Group fully endorse Security Council resolution 1397 (2002), which envisages a region in which viable States of Israel and Palestine can live independently, in safety and democratically side by side, within secure and recognized borders. UN وتؤيد البلدان الأعضاء في مجموعة ريو تأييدا تاما قرار مجلس الأمن 1397 (2002)، الذي يتوخى منطقة يمكن فيها لدولتي إسرائيل وفلسطين المتمتعتين بمقومات البقاء أن تعيشا في استقلال وأمان وديمقراطية جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    The Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations, as the pro tempore Secretariat of the Rio Group, presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit the San José Declaration, adopted by the Heads of State and Government of the member countries of the Rio Group on 12 April 2002 at the conclusion of the Group's sixteenth Summit held in San José, Costa Rica. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة، بصفتها الأمانة المؤقتة لمجموعة ريو، أخلص تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفها أن تحيل طيه إعلان سان خوسيــــه، الــــذي اعتمــــده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة ريو يوم 12 نيسان/أبريل 2002 لدى اختتام مؤتمر القمة السادس عشر للمجموعة الذي عقد في سان خوسيه، بكوستاريكا.
    7. Ms. Morgan-Moss (Panama), speaking on behalf of the Rio Group of countries, said that the Heads of State and Government of that group had expressed at all their summits their firm support for the cause of women’s rights and equality for women and had recognized that it was important to guarantee special protection for women and girls. UN ٧ - السيدة مورغان - موس )بنما(: تكلمت باسم البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو قائلة إن رؤساء دول وحكومات مجموعة ريو أعربوا في جميع مؤتمرات القمة التي عقدوها عن تأييدهم القوي لقضية حقوق المرأة ومساواتها بالرجل وسلموا بأن من اﻷهمية بمكان تأمين حماية خاصة للمرأة والبنت.
    That is why the countries of the Rio Group have proposed that, in the framework of the Organization of American States (OAS), the hemisphere should become a zone free of anti-personnel mines. UN وهذا هو ما جعل البلدان الأعضاء في مجموعة ريو تقترح في إطار منظمة الدول الأمريكية أن يصبح نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    28. the States members of the Rio Group took the view that it was necessary to take active measures against money laundering, distribution networks, weapons trafficking and illicit trafficking in chemical precursors. UN ٢٨ - وأشار إلى أن البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو تعتقد أنه من الضروري اتخاذ تدابير فعالة ضد ' غسل اﻷموال ' ، وشبكات التوزيع، والاتجار باﻷسلحة والاتجار غير المشروع بالسلائف الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more