"البلدان الأفريقية الأقل نمواً" - Translation from Arabic to English

    • African LDCs
        
    • African least developed countries
        
    With the increase in resources to be made available under the EIF, which is soon to become operational, UNCTAD should be able to step up its efforts in assisting African LDCs with implementation. UN ومع الحاجة إلى زيادة الموارد التي ينبغي توفيرها بموجب الإطار المتكامل، والذي سيُفعّل قريباً، ينبغي أن يتمكن الأونكتاد من زيادة جهوده المتعلقة بمساعدة البلدان الأفريقية الأقل نمواً في مجال التنفيذ.
    Democratic governance is slowly taking hold and multiparty elections are becoming the norm rather than the exception in an increasing number of African LDCs. UN ويشهد عدد متزايد من البلدان الأفريقية الأقل نمواً القيام تدريجيا بترسيخ الحكم الديمقراطي حيث أصبحت الانتخابات المتعددة الأحزاب هي القاعدة وليست الاستثناء.
    Strengthening African LDCs' Resilience through Productive Capacities Development UN تعزيز انتعاش البلدان الأفريقية الأقل نمواً من خلال تنمية قدراتها الإنتاجية
    Attracting increased FDI flows to African LDCs UN اجتذاب المزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشرة إلى البلدان الأفريقية الأقل نمواً
    African least developed countries saw a significant increase, from an average 86 per cent in 2010 to 90 per cent in 2012. UN وشهدت البلدان الأفريقية الأقل نمواً زيادة كبيرة، من متوسط 86 في المائة في عام 2010 إلى 90 في المائة في عام 2012.
    Morocco was also committed to ensuring duty- and quota-free market access for exports from African LDCs. UN كما أن المغرب ملتزم بضمان وصول الصادرات من البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    African LDCs remained marginalized from world trade and face difficulties in integrating fully into the international trading system. UN وتظل البلدان الأفريقية الأقل نمواً مهمشة في التجارة العالمية وتواجه صعوبات بشأن الاندماج الكامل في النظام التجاري العالمي.
    Despite the progress toward good governance, violent conflicts still persist in African LDCs. UN 11- لا تزال الصراعات العنيفة مستمرة في البلدان الأفريقية الأقل نمواً على الرغم من التقدم المحرز نحو الحوكمة الرشيدة.
    Improved economic performance in African LDCs has not contributed to commensurate gains in poverty reduction. UN 12- إن تحسن الأداء الاقتصادي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لم يسهم في تحقيق مكاسب متناسبة على صعيد الحد من الفقر.
    Therefore, on current trends African LDCs are unlikely to meet the health MDGs by 2015. UN وعليه، ووفقا للتوجهات الحالية، من غير المحتمل أن تتمكن البلدان الأفريقية الأقل نمواً من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة بحلول عام 2015.
    In fact, many African LDCs have become increasingly primary commodity dependent making them vulnerable to terms of trade shocks. UN وفي الواقع، فقد أصبحت الكثير من البلدان الأفريقية الأقل نمواً تعتمد على السلع الأولية على نحو متزايد مما جعلها عرضة للصدمات المرتبطة بمعدلات التبادل التجاري.
    As a result, African LDCs experienced an increase in government revenue, rising from 17.3 per cent of GDP in 2000 to 24.8 per cent in 2008. UN ونتيجة لذلك، شهدت البلدان الأفريقية الأقل نمواً زيادة في الإيرادات الحكومية، حيث ارتفعت من 17,3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي عام 2000 إلى 24,8 في المائة عام 2008.
    Official Development Assistance (ODA) flows to African LDCs increased to 36.9 billion in 2008 from USD 12.4 billion in 2000. UN فقد ارتفعت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان الأفريقية الأقل نمواً إلى 36,9 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة عام 2008 بعد أن كانت 12,4 بليون دولار في عام 2000.
    African LDCs' dependence on commodities for their development have seen a substantial drop in their export earnings on account of the crisis. UN 22 - سبّب اعتماد البلدان الأفريقية الأقل نمواً على السلع الأساسية من أجل تنميتها انخفاضاً كبيراً في عائدات الصادرات بفعل الأزمة.
    African LDCs suffer from a considerable infrastructure deficit even compared to other LDCs. UN 24 - تعاني البلدان الأفريقية الأقل نمواً من عجز كبير في الهياكل الأساسية حتى بالمقارنة مع البلدان الأخرى الأقل نمواً.
    Overall performance in terms of graduation out of the LDC category has been disappointing in African LDCs. UN 26 - كان الأداء العام فيما يخص إخراج البلدان الأفريقية الأقل نمواً من قائمة هذه الفئة مخيبا للآمال.
    The lack of fiscal space and institutional mechanisms to mitigate the impact of the crisis could lock African LDCs into long-term poverty. UN وقد يؤدي الافتقار إلى الحيز المالي والآليات المؤسسية للتخفيف من تأثير هذه الأزمة إلى جعل البلدان الأفريقية الأقل نمواً ترزح تحت براثن الفقر على المدى الطويل.
    The meeting expressed its concern about the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African LDCs. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    In this regard it is a moral and ethical imperative for the international community to assist African LDCs in their efforts to exit poverty and embark on a sustainable path of development. UN وفي هذا الصدد، هناك واجب معنوي وأخلاقي للمجتمع الدولي تجاه مساعدة البلدان الأفريقية الأقل نمواً في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر والشروع في مسار مستدام لتحقيق التنمية.
    The African least developed countries had increasingly benefited from commercial exchanges with countries in the South. UN واستفادت البلدان الأفريقية الأقل نمواً استفادة مطردة من المبادلات التجارية مع بلدان الجنوب.
    African least developed countries have also made notable progress towards improving their institutions of governance. UN 10- كما حققت البلدان الأفريقية الأقل نمواً تقدما ملحوظا نحو تحسين مؤسسات الحوكمة لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more