"البلدان الأفريقية التي" - Translation from Arabic to English

    • African countries that
        
    • African countries which
        
    • of African countries
        
    • the African countries
        
    • African countries to
        
    • countries in Africa
        
    • African countries where
        
    • African countries with
        
    • those African countries
        
    • African countries are
        
    Growth rates did not differ markedly among African countries that had been colonized by different imperial powers. UN ولا تختلف معدلات النمو بشكل بيّن بين البلدان الأفريقية التي كانت تستعمرها قوى إمبريالية مختلفة.
    We further thank all those African countries that have committed to providing additional troops to AMISOM. UN ونشكر أيضاً جميع البلدان الأفريقية التي التزمت بتوفير قوات إضافية للبعثة.
    The African countries that had committed troops to the Somalia mission must be given the additional support needed to make deployment possible and timely. UN ويجب إعطاء البلدان الأفريقية التي التزمت بتقديم قوات لبعثة الصومال الدعم الإضافي اللازم لجعل النشر ممكنا وفي موعده.
    These results are average as compared to those of other African countries which have undergone such evaluations. UN وتمثل النتائج معدلا متوسطا مقارنة بنتائج البلدان الأفريقية التي خضعت لتلك التقييمات.
    (ii) Increase in the number of African countries incorporating the nexus issues in national policy frameworks and development programmes UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تدمج قضايا السلسلة المترابطة في أطر السياسات الوطنية وبرامج التنمية.
    Mauritius is one among the first African countries to have volunteered to be reviewed under the NEPAD Peer Review Mechanism. UN :: موريشيوس من أوائل البلدان الأفريقية التي تطوعت بأن تستعرضها آلية استعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Zimbabwe had signed and ratified the Treaty of Pelindaba, which sought to establish the African Nuclear-Weapon-Free Zone and called on African countries that had not yet done so to sign and ratify the Treaty promptly. UN وقد وقعت زمبابوي وصادقت على معاهدة بليندابا التي تسعى إلى إنشاء المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، وتدعو البلدان الأفريقية التي لم توقع وتصادق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بسرعة.
    The result was that a number of African countries that had been allies in the struggle against Mobutu now found themselves sucked into the conflict. UN وكانت النتيجة أن تورط في الصراع عدد من البلدان الأفريقية التي كانت حلفاء في الكفاح ضد موبوتو.
    Madagascar is one of the African countries that celebrated the Year of Dialogue among Civilizations. UN ومدغشقر من بين البلدان الأفريقية التي احتفلت بسنة الحوار بين الحضارات.
    Debt relief should therefore be provided to all African countries that carry heavy debt burdens. UN ولذلك، ينبغي أن تحصل جميع البلدان الأفريقية التي تعاني من أعباء الديون الثقيلة على تخفيف الدين.
    The economies of African countries that do not export oil, such as Burkina Faso, will take a long time to recover. UN واقتصادات البلدان الأفريقية التي لا تصدر النفط، مثل بوركينا فاسو، ستحتاج إلى وقت طويل لكي تتعافى.
    According to the expert assessments of the United Nations agencies, the Gambia is among the very few African countries that will achieve the MDGs on target, if present trends continue. UN وطبقا لتقييمات خبراء وكالات الأمم المتحدة، فإن غامبيا من بين عدد قليل جدا من البلدان الأفريقية التي ستحقق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها إذا استمرت الاتجاهات الحالية.
    The number of African countries that were in a state of armed conflict and civil strife has declined dramatically. UN فعدد البلدان الأفريقية التي كانت في حالة صراع مسلح أو حرب أهلية قد تناقص بصورة كبيرة.
    For African countries that do report data, virtually all meet milestone 2. UN وتكاد تفي كل البلدان الأفريقية التي تقوم بإبلاغ البيانات بمتطلبات المعْلم 2.
    Cape Verde now belongs to the group of African countries that have most successfully carried out the fight against AIDS. UN وينتمي الرأس الأخضر حاليا إلى مجموعة البلدان الأفريقية التي نفذت بنجاح باهر مكافحة الإيدز.
    This indicator allows us to identify African countries which have a substantially higher manufacturing capacity than the regional average, as well as those that do not yet possess any sizeable manufacturing activities. UN ويسمح لنا هذا المؤشر بتحديد البلدان الأفريقية التي لديها قدرة تصنيعية أعلى بقدر كبير من المتوسط الإقليمي، وتلك التي ليست لديها بعد أية أنشطة تصنيعية مهمة.
    (ii) Increased number of African countries making published drug and crime data available to the international community UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تتيح للمجتمع الدولي بيانات منشورة عن المخدرات والجريمة
    Such cooperation projects have been mainly addressed to the African countries where Portuguese is an official language. UN وقد وجهت مشاريع التعاون هذه بصفة رئيسية إلى البلدان الأفريقية التي تستخدم اللغة البرتغالية فيها كلغة رسمية.
    Kenya was among the first African countries to voluntarily submit itself for review under the African Peer Review Mechanism of the New Partnership for Africa's Development, which evaluates States and makes recommendations on the promotion and protection of human rights, good governance, the rule of law and justice. UN وكانت كينيا من بين أوائل البلدان الأفريقية التي أخضعت نفسها طوعا لهذا الاستعراض في إطار آلية استعراض الأقران القائمة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي الآلية التي تقيم الدول الأعضاء وتقدم توصيات بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون والعدالة.
    It is one of the more media-friendly countries in Africa. UN وناميبيا في طليعة البلدان الأفريقية التي تُتيح بيئة مناسبة لوسائط الإعلام.
    This year, the Philippines initiated the establishment of diplomatic relations with African countries with which we had no formal relations. UN ففي هذا العام، بادرت الفلبين إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع البلدان الأفريقية التي لم تكن لنا معها علاقات رسمية.
    They have been established in all those African countries which have regular development cooperation activities. UN وقد أنشئت في جميع البلدان اﻷفريقية التي تجري فيها أنشطة تعاون إنمائي منتظمة.
    Far fewer African countries are making progress in achieving gender parity in tertiary education. UN أما عدد البلدان الأفريقية التي حققت تقدما فيما يتعلق بالتعادل بين الجنسين في التعليم العالى فأقل من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more