"البلدان الأفريقية في مجالات" - Translation from Arabic to English

    • African countries in the areas
        
    • African countries in the fields
        
    • of African countries in
        
    Secondly, we shall continue to assist African countries in the areas of community development, education, health, and water and sanitation, with a view to achieving the Millennium Development Goals. UN ثانيا، سوف نواصل مساعدة البلدان الأفريقية في مجالات تنمية المجتمعات المحلية، والتعليم، والصحة، والمياه والصرف الصحي، وذلك بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Despite the progress seen in the majority of African countries in the areas of macroeconomic policy reform, good governance and the rule of law, Africa has not yet been able to attract the investment necessary for its development. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم في معظم البلدان الأفريقية في مجالات إصلاح سياسة الاقتصاد الكلي، والحكم الرشيد وسيادة القانون، فإن أفريقيا لم تتمكن بعد من اجتذاب الاستثمار الضروري لتنميتها.
    The international community should therefore take real action in providing the necessary political, economic and financial support in an effort to strengthen the capacity of African countries in the areas of conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building. UN ولذلك يتعين على المجتمع الدولي اتخاذ إجراء حقيقي من أجل توفير الدعم السياسي والاقتصادي والمالي الضروري في محاولة لتقوية قدرة البلدان الأفريقية في مجالات منع الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد انتهاء الصراع.
    The Committee also deals with issues related to the promotion of cooperation among African countries in the areas of science and technology and natural resources development and management. UN وتتناول اللجنة أيضا مسائل تتعلق بتعزيز التعاون بين البلدان الأفريقية في مجالات العلوم والتكنولوجيا وتطوير الموارد الطبيعية وإدارتها.
    His country also looked forward to stronger cooperation with IAEA as it expanded its technical cooperation programmes with African countries in the fields of education, health, medicine and agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    The international community should increase its input in African countries in the areas of infrastructure, agriculture, education, health and environmental protection. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد من مساهماته في البلدان الأفريقية في مجالات مثل البنية التحتية والزراعة والتعليم والصحة وحماية البيئة.
    The Committee also deals with issues related to the promotion of cooperation among African countries in the areas of science and technology and natural resources development and management. UN وتتناول اللجنة أيضا مسائل تتعلق بتعزيز التعاون بين البلدان الأفريقية في مجالات العلوم والتكنولوجيا وتطوير الموارد الطبيعية وإدارتها.
    The report highlights details of the achievements of African countries in the areas of infrastructure, agriculture, health, education, the environment, information and communication technology, science and technology, gender mainstreaming and civil society involvement, and the progress of the African Peer Review Mechanism. UN كما يبرز تفاصيل الإنجازات التي حققتها البلدان الأفريقية في مجالات البنية التحتية والزراعة والصحة والتعليم والبيئة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ومشاركة المجتمع المدني، والتقدم الذي أحرزته الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    16A.19 The Committee serves as a forum for the promotion of cooperation among African countries in the areas of science and technology and development and natural resources and for providing advice on science and technology issues relevant to the development of member States. UN 16 ألف-19 تعمل اللجنة كمنتدى لتعزيز أواصر التعاون بين البلدان الأفريقية في مجالات العلم والتكنولوجيا والتنمية والموارد الطبيعية، ولتقديم المشورة في المسائل العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بتنمية الدول الأعضاء.
    27. UNCTAD's technical cooperation activities continued, during the reporting period, to enhance the capacities of African countries in the areas of trade, human resource development, agriculture and commodities, environmental sustainability, investment, finance, enterprise development, and science and technology. UN 27- تواصلت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد والتي ترمي إلى دعم قدرات البلدان الأفريقية في مجالات التجارة، وتنمية الموارد البشرية، والزراعة والسلع الأساسية، والاستدامة البيئية، والاستثمار، والتمويل، وتطوير المشاريع، والعلم والتكنولوجيا.
    Through its Collaborating Centre on Energy and Environment, UNEP is helping a number of African countries in the areas of information, awareness-raising and methodological development related to the Clean Development Mechanism established under the Kyoto Protocol. UN 82 - ويساعد برنامج البيئة عن طريق المركز التعاوني في مجال الطاقة والبيئة التابع له ، عدداً من البلدان الأفريقية في مجالات الإعلام ، والتوعية ، وتطوير المنهجيات المتصلة بآلية التنمية النظيفة التي أنشئت بموجب بروتوكول كيوتو .
    The main objective of the CSSDCA is to articulate a set of principles to guide African countries in the areas of security (inter-state political relations); stability (domestic political conduct); economic development (national development policies); and cooperation (inter-state economic relations in the region). UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا المؤتمر في صياغة مجموعة من المبادئ التي ستسترشد بها البلدان الأفريقية في مجالات الأمن (العلاقات السياسية فيما بين الدول)؛ والاستقرار (سير الأعمال السياسية المحلية)؛ والتنمية الاقتصادية (السياسات الإنمائية الوطنية)؛ والتعاون (العلاقات الاقتصادية فيما بين دول المنطقة).
    His country also looked forward to stronger cooperation with IAEA as it expanded its technical cooperation programmes with African countries in the fields of education, health, medicine and agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    A cooperation agreement was signed by the two partners in November 2008 to build the capacity of African countries in the fields of ecosystem management, disaster reduction, climate change adaptation and renewable energy. UN ووقع الشريكان، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على اتفاقية تعاون لبناء قدرات البلدان الأفريقية في مجالات إدارة النظم الايكولوجية، والحد من الكوارث، والتكيف مع تغير المناخ والطاقة المتجددة.
    In its preliminary efforts to achieve this, the Institute is continuing to assess the needs of African countries in identified areas of vulnerability. UN ويواصل المعهد، في جهوده الأولية لتحقيق ذلك، تقدير احتياجات البلدان الأفريقية في مجالات محددة لقابلية التعرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more