It was pointed out that that had been the experience of Latin America, and of many African and Asian countries. | UN | وأشير إلى أن ذلك ينطبق على أمريكا اللاتينية وعلى كثير من البلدان الأفريقية والآسيوية. |
African and Asian countries are the ones mostly affected by the food crisis. | UN | ومعظم البلدان المتضررة من الأزمة الغذائية هي البلدان الأفريقية والآسيوية. |
Three training courses involving representatives from African and Asian countries Parties took place in the course of 2002 and 2003. | UN | وعُقدت ثلاث دورات تدريبية في عامي 2002 و2003 شارك فيها ممثلون من البلدان الأفريقية والآسيوية الأطراف. |
However, in a majority of African and Asian countries, girls have substantially lower enrolment ratios than boys at both the primary and secondary levels. | UN | بيد أن نسب التحاق الفتيات بالطورين الابتدائي والثانوي على السواء هي أقل بكثير من نظيرتها لدى الفتيان في معظم البلدان الأفريقية والآسيوية. |
Recently, it initiated work in some African and Asian countries. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأ تنفيذها في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية. |
The Aging Research Center cooperates with African and Asian countries to participate in global scientific research in order to train a new generation of scientists to be able to develop their own capacities. | UN | يتعاون مركز بحوث الشيخوخة مع البلدان الأفريقية والآسيوية بغرض المشاركة في البحوث العلمية العالمية من أجل تدريب جيل جديد من العلماء كي يتمكنوا من تنمية قدراتهم الذاتية. |
The number of women dying in childbirth continues to be startling: the risk of a woman dying from complications of pregnancy in her lifetime is as high as one in seven in some African and Asian countries. | UN | فعدد وفيات النساء أثناء الولادة ما زال يبعث على القلق، وخطر وفاة المرأة نتيجة مضاعفات الحمل خلال حياتها مرتفع حتى أنه يبلغ واحدة من كل سبع نساء في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية. |
A similar initiative supported the sharing of best practices in small and medium-sized enterprises between Asia and Africa, while a third aimed to strengthen national capacity for local governance in selected African and Asian countries. | UN | ودعمت مبادرات مماثلة تبادل أفضل الممارسات في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بين آسيا وأفريقيا، في حين هدفت مبادرة ثالثة إلى تعزيز القدرات الوطنية على الإدارة المحلية في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية. |
An additional impetus for cooperation between African and Asian countries, which is already fairly well developed, will come from a number of recent intergovernmental events that have been or will be organized in Asia this year. | UN | وسيأتي الدافع الإضافي للتعاون بين البلدان الأفريقية والآسيوية الذي تحقق بشكل معقول من عدد من الأحداث الحكومية الدولية التي تم تنظيمها أو سوف يتم تنظيمها في آسيا في هذه السنة. |
However, although membership in Latin America and the Pacific is satisfactory, only 7 of the system's 164 current members are from African and Asian countries. | UN | إلا أنه رغم أن حجم العضوية في هذه الأفرقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادئ مرضية، فإن سبعة من أعضاء النظام الحاليين البالغ عددهم 164 عضوا هم من البلدان الأفريقية والآسيوية. |
For example, UNHCR has, taken initiatives in African and Asian countries to purchase materials, which women then converted them into sanitary packs, in the context of income-generation and self-help activities. | UN | إذ اتخذت المفوضية مثلاً مبادرات في البلدان الأفريقية والآسيوية لشراء هذه اللوازم، التي حولتها النساء فيما بعد إلى رزم مواد صحية، وذلك في إطار أنشطة توليد الدخل والاعتماد على الذات. |
UNICEF joined the Clinton Global Initiative and others in a new partnership to address sexual violence against girls in several African and Asian countries. | UN | وانضمت اليونيسيف إلى مبادرة كلينتون العالمية وغيرها في شراكة جديدة لمعالجة العنف الجنسي ضد الفتيات في عدد من البلدان الأفريقية والآسيوية. |
The Government was envisaging a further contribution to UNIDO projects in some African and Asian countries to provide vocational and entrepreneurship training for vulnerable people. | UN | وأفاد بأنَّ الحكومة اليابانية تتوخَّى المزيد من الإسهام في مشاريع اليونيدو في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية لتوفير التدريب المهني والتدريب على تنظيم المشاريع للمستضعفين. |
In that regard, the outcome of the recent Global Biotechnology Forum was to be welcomed, but the limited participation of African and Asian countries was regrettable, given the potential for the application of biotechnology in those regions. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حصيلة نتائج الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية جديرة بالترحيب بها، لكن المشاركة المحدودة من جانب البلدان الأفريقية والآسيوية تدعو إلى الأسف، وذلك بالنظر إلى إمكانات تطبيق التكنولوجيا الأحيائية في هاتين المنطقتين. |
UNHCR has noted a rise of such infiltration in refugee camps, in particular in some African and Asian countries. | UN | وقد لاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ازدياد عدد المتسللين إلى مخيمات اللاجئين ولا سيما في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية. |
Future United Nations forces, which would primarily come from African and Asian countries, together with some indispensable support from developed countries, would be deployed to Darfur to assist the parties to implement the Darfur Peace Agreement, not to occupy the country. | UN | وقوات الأمم المتحدة التي ستشكل في المستقبل، والتي ستستقدم في المقام الأول من البلدان الأفريقية والآسيوية مع قدر من الدعم الذي لا غنى عنه من البلدان المتقدمة النمو، سوف تنشر في دارفور لمساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاق وليس لاحتلال البلد. |
This Forum provided an opportunity for African public policy makers, technical experts and private sector representatives of African and Asian countries to discuss and exchange views on enhancing human and institutional capacity for sustainable development in Africa. | UN | وأتاح هذا المنتدى لصناع السياسة العامة الأفارقة، والخبراء الفنيين وممثلي القطاع الخاص في البلدان الأفريقية والآسيوية فرصة التباحث وتبادل الآراء بشأن زيادة القدرات البشرية والمؤسسية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا. |
For example, in some Central American countries, wholly-owned affiliates of TNCs are still significant, while in a number of African and Asian countries, TNCs retain a degree of control over production through joint ventures. | UN | فعلى سبيل المثال، ما زالت الفروع المملوكة كلياً للشركات عبر الوطنية في بعض بلدان أمريكا الوسطى تحتل مكانة هامة، بينما تحتفظ الشركات عبر الوطنية بدرجة من السيطرة على الإنتاج في عدد من البلدان الأفريقية والآسيوية عن طريق المشاريع المشتركة. |
Moreover, the Organization has undertaken a number of projects in African and Asian countries in the areas of technology transfer, productive capacity-building and agribusiness development through well-established South-South networks. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطلعت المنظمة بعدد من المشاريع في البلدان الأفريقية والآسيوية في مجالات نقل التكنولوجيا، وبناء القدرات الإنتاجية، وتنمية الأعمال التجارية الزراعية من خلال شبكات راسخة فيما بين بلدان الجنوب. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has provided support to a number of African and Asian countries on clean energy finance and technology needs assessments, as well as policy frameworks promoting renewable energy and energy efficiency. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى عدد من البلدان الأفريقية والآسيوية بشأن تقديرات تمويل الطاقة النظيفة وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية، بالإضافة إلى أطر السياسة العامة التي تعزز الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة. |
During 2007, UNDG worked closely with the World Bank to support the preparation and implementation of MDG strategies in some 10 countries in Africa and Asia. | UN | وخلال عام 2007، عملت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع البنك الدولي بصورة مباشرة من أجل دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات الأهداف الإنمائية للألفية في 10 من البلدان الأفريقية والآسيوية. |