Analytical capacity varies with the larger countries having more sophisticated facilities. | UN | وتتباين القدرات التحليلية حيث تمتلك البلدان الأكبر حجماً مرافق متقدمة. |
Ground-truthing is necessary, which can pose a challenge for the larger countries. | UN | والكشف الأرضي ضروري، وهو ما قد يشكل صعوبة بالنسبة إلى البلدان الأكبر حجماً. |
larger countries, and countries with greater requirements, will require significantly larger budgets. | UN | أما البلدان الأكبر والبلدان ذات الاحتياجات الأكبر فستحتاج إلى ميزانيات أكبر من ذلك بكثير. |
The outcomes remain mixed, as marked progress, especially in the larger countries of Asia, has been accompanied by modest growth, stagnation or decline in other regions, particularly in Africa. | UN | فالنتائج ما زالت مختلطة، حيث أن التقدم الملحوظ في البلدان الأكبر في آسيا كان مصحوبا بنمو متواضع وركود أو تراجع في مناطق أخرى، وعلى نحو خاص في أفريقيا. |
The Kingdom of Swaziland, in this belief, will therefore continue to support efforts aimed at discouraging bigger countries from frustrating the development of small nations such as the Kingdom of Swaziland. | UN | وستواصل مملكة سوازيلند، انطلاقا من هذا اﻹيمان، دعم الجهود الرامية إلى منع البلدان اﻷكبر من إحباط تنمية اﻷمم الصغيرة من أمثال مملكة سوازيلند. |
However, in larger countries with more developed capital markets, government borrowing can help the market by setting benchmark curves for returns on bonds etc. | UN | غير أنه في البلدان الأكبر التي بها أسواق أكثر تقدما لرأس المال، يمكن للاقتراض الحكومي أن يساعد السوق علىتحديد منحنيات إسنادية تتعلق بعوائد السندات وما إلى ذلك. |
Policy makers in SIDS need to recognize that our countries are unique and that wholesale adaptation of prescriptions from larger countries are not appropriate. | UN | وعلى مقرري السياسات في الدول الجزرية الصغيرة النامية أن يدركوا أن بلادنا فريدة في نوعها وأن الاتباع الكامل للحلول التي تقترحها لهم البلدان الأكبر يعد أمرا غير لائق. |
For example, early withdrawal of fiscal stimulus in the larger countries could impact severely on regional aggregate demand and export prospects for smaller economies. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون لسحب المحفزات المالية مبكرا في البلدان الأكبر حجما انعكاسات خطيرة على الطلب الكلي في المنطقة وعلى الفرص التصديرية المتاحة للاقتصادات الأصغر. |
And yet larger countries contest whatever benefits we receive to offset the disadvantages of our small economic size, which are compounded by high transportation cost and energy prices. | UN | ومع ذلك فإن البلدان الأكبر تعترض على أي فوائد نحصل عليها للتعويض عن الأضرار المترتبة على حجمنا الاقتصادي الصغير، التي يزيد من حدتها ارتفاع تكلفة النقل وأسعار الطاقة. |
Their national impact can be substantial in countries with small populations but they can be quite sizeable even in larger countries in relation to merchandise exports. | UN | ويمكن أن يكون تأثيرها الوطني كبيرا في البلدان التي يقل فيها عدد السكان، ولكن هذا التأثير يمكن أن يكون كبيـرا للغاية بالنسبة لصادرات البضائع حتى في البلدان الأكبر حجمـا. |
But almost all such diversification has occurred in the larger countries, with have more extensive economic infrastructures, higher levels of labour and technical skills and better access to financial sources, than the small or poor countries, especially those exporting commodities in structural surplus. | UN | إلا أن كل هذا التنويع تقريباً قد حدث في البلدان الأكبر التي تتوفر لديها هياكل أساسية اقتصادية أكثر اتساعاً ومستويات أعلى من مهارات العمل والمهارات التقنية، وإمكانيات أفضل للوصول إلى المصادر المالية مقارنة بالبلدان الصغيرة أو الأفقر، لا سيما البلدان المصدرة لسلع أساسية تتولد فيها فوائض هيكلية. |
Such low-income countries find considerable difficulty in attracting private foreign investment or loans from commercial banks, while loans from the international financial institutions have generally been concentrated in the larger countries. | UN | وهذه البلدان المنخفضة الدخل تجد صعوبة كبيرة في اجتذاب الاستثمار الأجنبي الخاص أو في الحصول على قروض من المصارف التجارية، في الوقت الذي تتركز فيه القروض من المؤسسات المالية الدولية، بوجه عام، في البلدان الأكبر. |
These measures were successful in a number of instances, particularly in larger countries, such as China or India, whose dependence on imports is limited given that they import no more than 1.5 per cent of their total grain requirements. | UN | ونجحت هذه التدابير في عدد من الحالات، ولا سيما في البلدان الأكبر حجماً، مثل الصين أو الهند، التي يقل اعتمادهما على الواردات بالنظر إلى أنهما لا يستوردان أكثر من 1.5 في المائة من إجمالي متطلباتهما من الحبوب. |
Even in the larger countries where the TED programme has more activities - relatively speaking - local institutions tend to be used only once and are not included in further networking or other attempts at building human or institutional capacity. | UN | فحتى في البلدان الأكبر حجماً التي ينفذ فيها برنامج التجارة والبيئة والتنمية عدداً أكبر من الأنشطة نسبياً، لم يُلجأ إلى المؤسسات المحلية إلا مرة واحدة ولم يتم إشراكها في أعمال الربط الشبكي الأخرى أو في المحاولات الأخرى التي بذلت لبناء القدرات البشرية أو المؤسسية. |
Besides, regional institutions can play a stronger role in relation to small and medium-sized countries, which usually get less attention than larger countries and have a weaker bargaining position with multilateral institutions. | UN | وإلى جانب ذلك، يمكن للمؤسسات الإقليمية أن تضطلع بدور أقوى فيما يتصل بالبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تحظى عادة باهتمام أقل من البلدان الأكبر حجما ولديها وضع تفاوضي أضعف مع المؤسسات المتعددة الأطراف. |
113. Given the small size of small island developing States, the availability of good-quality data for decision-making is scarce compared with larger countries. | UN | 113 - ونظرا لصغر حجم الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن توفر بيانات ذات نوعية جيدة لصنع القرار هو أمر نادر بالمقارنة مع البلدان الأكبر حجما. |
He maintained that " painful as it may be " for a relatively small financial service industry, in order to compete with larger countries the Territory would have to comply with the international standards.13 | UN | وقال إنه " مهما تكن الآلام التي ستكابدها " صناعة للخدمات المالية صغيرة نسبيا، فإن على الإقليم أن يمتثل للمعايير الدولية لكي ينافس البلدان الأكبر(13). |
This process should be facilitated by associating Trade Points at the regional level (or national level in larger countries) into regional/national Trade Point forums. | UN | وينبغي تيسير هذه العملية بالربط بين النقاط التجارية على الصعيد الإقليمي ( أو الصعيد الوطني في البلدان الأكبر حجما) في محافل إقليمية/وطنية للنقاط التجارية. |
Intrasectoral cooperation has also been successful within larger countries (for example, agricultural research stations in different regions, with shared computer systems for accessing satellite data or traditional information sources). | UN | كما حقق التعاون داخل القطاعات نجاحاً في البلدان الأكبر حجماً، (مثل محطات البحوث الزراعية في مختلف المناطق، التي لديها أنظمة حاسوبية مشترك للوصول إلى بيانات السواتل أو مصادر المعلومات التقليدية). |