Although no remarkable differences are observed by region or population growth, this issue was addressed by a higher proportion of wealthier countries. | UN | ورغم عدم وجود اختلافات كبيرة بحسب المناطق أو النمو السكاني، عالجت هذه المسألة نسبة أعلى من البلدان الأكثر ثراء. |
Relatively wealthier countries are often the source of demand for trafficking in persons for the removal of organs. | UN | وتكون البلدان الأكثر ثراء نسبيا في الغالب مصدرا للطلب على الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم. |
It was important to avoid a situation whereby the developing countries continued to undertake labour-intensive work simply for wealthier countries to reap the benefits. | UN | وحذَّر من الوصول إلى وضع تجد فيه البلدان النامية نفسها تمارس أنشطة كثيفة العمالة لا تعود بالفائدة إلاَّ على البلدان الأكثر ثراء. |
That, however, was not easy for developing countries. Various restrictions were in place, imposed by the richer countries, and market distortions had developed. | UN | لكن ذلك ليس بالأمر اليسير بالنسبة للبلدان النامية، لأن هناك قيودا شتى تفرضها البلدان الأكثر ثراء. |
Industrial development in richer countries cannot be based on the exploitation of poorer ones. | UN | ولا يمكن أن تقام التنمية الصناعية في البلدان الأكثر ثراء على استغلال البلدان الأكثر فقرا. |
However, expenditure on health is a major component of domestic spending, with even the more affluent countries facing issues of sustainability and the need for efficiency as a result of population ageing. | UN | إلا أن النفقات الصحية هي عنصر أساسي من عناصر الإنفاق المحلي، بل إن البلدان الأكثر ثراء تواجه صعوبات في تحقيق الاستدامة وتلبية الحاجة إلى الفعالية نتيجة لازدياد نسبة الشيخوخة بين السكان. |
This is particularly compelling when considering that recent studies show that women in some of the richest countries now control more than half of the investment wealth (related to their relative longevity), and will oversee the majority of the intergenerational transfer of wealth over the next 50 years. | UN | ولهذا دلالة قوية بوجه خاص بالنظر إلى أن الدراسات الأخيرة أظهرت أن النساء في بعض البلدان الأكثر ثراء يتحكمن في الوقت الحالي في أكثر من نصف الثروة المُستثمَرة (بالنسبة إلى طول عمرهن النسبي)، وسيشرفن على معظم الثروة المنقولة بين الأجيال على مدى الـ 50 عاماً القادمة. |
Women continue to be more concentrated in vulnerable jobs than men in all but the wealthiest countries. | UN | ولا يزال وجود النساء أكثر تركزا قياسا إلى الرجال في الوظائف الهشة في جميع البلدان ما عدا البلدان الأكثر ثراء. |
4. The first horn of the growth dilemma relates to the fact that the consumption levels that the wealthier countries have been enjoying are unsustainable. | UN | 4 - وأحد طرفي معضلة النمو هو أن مستويات الاستهلاك التي تتمتع بها البلدان الأكثر ثراء ليست مستدامة. |
This may suggest that a higher percentage of wealthier countries have committed themselves to addressing this issue during the past five years than poorer ones. | UN | وقد يدل هذا على أن النسبة المئوية للبلدان التي أخذت على عاتقها معالجة هذه المسألة خلال السنوات الخمس الماضية أعلى في البلدان الأكثر ثراء منها في البلدان الأكثر فقرا. |
6. The figures of refugees and IDPs have increased at a time when more and more people around the world are on the move, including large numbers of economic migrants in search of opportunities in wealthier countries. | UN | 6- وقد زادت أعداد اللاجئين والمشردين داخلياً في وقت تزداد فيه حركة المزيد من السكان حول العالم، بما في ذلك أعداد كبيرة من المهاجرين الاقتصاديين بحثاً عن فرص في البلدان الأكثر ثراء. |
The High Commissioner therefore encourages the removal of structural imbalances in the AoA that favour wealthier countries over others. | UN | وتشجع المفوضة السامية، بالتالي، على إزالة الاختلالات الهيكلية في " اتفاق الزراعة " التي تحقق صالح البلدان الأكثر ثراء دون غيرها. |
55. At the same time, after initially adopting stimulus measures, many wealthier countries have responded to the global recession with austerity policies. | UN | ٥٥ - وفي الوقت نفسه، وبعد اعتماد تدابير تحفيزية في بادئ الأمر، فقد تصدى العديد من البلدان الأكثر ثراء للركود الاقتصادي العالمي باتباع سياسات تقشفية. |
462. As wealthier countries with extensive computer and web access have progressed from paper or e-based management information systems, most poor countries rely on paper-based information systems, interrupting the continuity of care for patients and reducing the efficient use of data. | UN | 462 - وبينما أحرزت البلدان الأكثر ثراء التي تمتلك شبكة حاسوبية واسعة تقدماً من نظم إدارة المعلومات الورقية أو الإلكترونية، فإن معظم البلدان الفقيرة تعتمد على نظم المعلومات القائمة على الورق، مما يعرقل استمرارية رعاية المرضى، ويحد من استخدام البيانات على نحو يتسم بالكفاءة. |
On the contrary, the same objective was addressed by only just over 47 per cent of countries in relation to older populations, although in the latter case the Americas (63 per cent) and Europe (56 per cent) are above the world average; this issue is addressed by a higher proportion of wealthier countries. | UN | وعلى العكس من ذلك، لم يتناول الهدف نفسه سوى ما يزيد قليلا عن 47 في المائة من البلدان فيما يتعلق بفئات كبار السن، على الرغم من أن النسبة، في هذه الحالة الأخيرة، تظل في الأمريكتين (63 في المائة) وأوروبا (56 في المائة) أعلى من المتوسط العالمي؛ في حين تعالج هذه المسألة نسبة أكبر من البلدان الأكثر ثراء. |
Generally, a higher proportion of richer countries addressed this issue than poorer countries. | UN | وبوجه عام، فإن نسبة البلدان الأكثر ثراء التي عالجت هذه المسألة تفوق نسبة البلدان الأكثر فقرا. |
They concentrate their concessional resources on these countries and provide nonconcessional export credits to richer countries. | UN | ويركز هؤلاء الشركاء مواردهم الميسرة على هذه البلدان ويمنحون البلدان الأكثر ثراء ائتمانات تصدير غير ميسرة. |
Ecuador should request international assistance to eliminate the problem at its root. Ecuadorian women and children were worth no less than the women and children of richer countries. | UN | وينبغي أن تطلب إكوادور مساعدة دولية من أجل اقتلاع تلك المشكلة من جذورها، فقيمة نساء وأطفال إكوادور لا تقل عن قيمة نساء وأطفال البلدان الأكثر ثراء. |
I would like to implore the more affluent countries to recognize, in a spirit of partnership, that the options available to us as small and highly vulnerable States in a globalized trading regime are minimal. | UN | وأود أن ألتمس من البلدان الأكثر ثراء أن تسلم، بروح من الشراكة، بأن الخيارات المتوفرة لنا، بصفتنا دولا صغيرة شديدة الضعف، ضئيلة جدا في نظام تجاري معولم. |
However, it is widely agreed that most internationally trafficked persons are women and children of low socio-economic status, and the primary trafficking flows are from developing countries to more affluent countries. | UN | ومع ذلك فإن من المتفق عليه على نطاق واسع أن معظم الأشخاص المتجر بهم على المستوى الدولي هم من النساء والأطفال الذين يعانون سوء الحالة الاجتماعية والاقتصادية، وأن حركة الاتجار الأساسية تنطلق من البلدان النامية إلى البلدان الأكثر ثراء. |
However, only 1 of the 33 wealthiest countries included sexual and reproductive health among their top five priorities for youth, which may reflect the better access to health existing in most of the wealthiest countries. | UN | في حين أن بلدا واحدا فقط من البلدان الـ 33 الأكثر ثراء أدرج مسألة الصحة الجنسية والإنجابية ضمن أولوياته الخمس الرئيسية للشباب، ما قد يعكس وجود إمكانية أفضل للحصول على خدمات الرعاية الصحية في معظم البلدان الأكثر ثراء. |
the more affluent Member States have already had to face the growing challenges resulting from NCDs over the past decades. | UN | وكان على البلدان الأكثر ثراء أن تواجه التحديات المتزايدة الناجمة عن الأمراض غير المعدية على مدى العقود الماضية. |