Some of the most vulnerable countries have criticized a 2°C target as not ambitious enough. | UN | وانتقد بعض البلدان الأكثر ضعفا هدف خفض درجة الحرارة بمقدار درجتين مئويتين بأنه ليس طموحا بما فيه الكفاية. |
FAO in partnership with WFP assist the most vulnerable countries. | UN | وتقوم المنظمة، في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي، بمساعدة البلدان الأكثر ضعفا. |
The world was already experiencing the disruptive effects of climate change, which would place an increasingly heavy burden on the most vulnerable countries in particular. | UN | ويشهد العالم بالفعل ما لتغير المناخ من آثار تعطيلية سوف تضع عبئا متزايد الثقل على كاهل البلدان الأكثر ضعفا بصورة خاصة. |
It means strengthening adaptation in developing countries, particularly the most vulnerable. | UN | وهو ما يعني تعزيز التكيف في البلدان النامية، وخصوصاً في البلدان الأكثر ضعفا. |
The future WTO should uphold the principles agreed upon concerning the rights and interests of the weaker countries and more vulnerable trading partners. | UN | وينبغي لمنظمة التجارة العالمية المقبلة أن تحترم المبادئ المتفق عليها فيما يخص حقوق ومصالح البلدان اﻷكثر ضعفا والضعفاء من الشركاء التجاريين. |
With regard to the financial crisis, we must take measures that help to prevent serious effects on the global economy, especially the economies of the more vulnerable countries. | UN | أما في ما يتعلق بالأزمة المالية، فعلينا أن نتخذ التدابير التي تساعد على الحيلولة دون ترتيب آثار خطيرة على الاقتصاد العالمي، لا سيما اقتصادات البلدان الأكثر ضعفا. |
Strengthening capacity in the most vulnerable countries in the Economic Commission for Europe region for the sustainable development of statistics | UN | ألف دال - تعزيز قدرات البلدان الأكثر ضعفا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل التطوير المستدام للإحصاءات |
The organization is currently providing humanitarian relief and long-term development programming in 25 of the most vulnerable countries in the world, reaching over 9 million persons per year with benefits. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بتقديم الإغاثة الإنسانية وبتنظيم برامج إنمائية طويلة المدى في 25 من البلدان الأكثر ضعفا في العالم، حيث بلغ عدد المستفيدين منها أكثر من 9 ملايين شخص في السنة. |
While it was important to ensure that the most vulnerable countries were not forced to contribute beyond their capacity to pay, all Member States with the capacity to pay should bear a larger share of the Organization's expenses. | UN | وعلى الرغم من أهمية كفالة عدم إجبار البلدان الأكثر ضعفا على تسديد اشتراكات تتجاوز قدرتها على الدفع، فإنه ينبغي لجميع الدول التي لديها القدرة على الدفع أن تتحمل حصة أكبر من نفقات المنظمة. |
In our endeavours to reach agreement in Copenhagen, we should take fully into account the need to help the most vulnerable countries combat and adapt to climate change. | UN | وفي مساعينا للتوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن، ينبغي أن نراعي تماما الحاجة إلى مساعدة البلدان الأكثر ضعفا في مواجهة تغير المناخ والتكيف معه. |
10. The issue of sustainable development in some of the most vulnerable countries -- the small island developing States -- should also be the subject of special reflection. | UN | 10 - ومن الحري بقضية التنمية المستدامة في بعض البلدان الأكثر ضعفا - الدول الجزرية الصغيرة النامية - أن تكون موطن بحث خاص. |
Strengthening capacity in the most vulnerable countries in the Economic Commission for Europe region for the sustainable development of statistics (ECE) | UN | ألف دال - تعزيز قدرات البلدان الأكثر ضعفا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل التطوير المستدام للإحصاءات (اللجنة الاقتصادية لأوروبا) |
13. Mr. Stokes (Australia) said that, while the Istanbul Programme of Action might have been more ambitious, it had focused attention on the most vulnerable countries and balanced human and social development with the need to build viable and competitive productive capacity. | UN | 13 - السيد ستوكس (أستراليا): قال إنه بالرغم من أن برنامج عمل إسطنبول ربما كان أكثر طموحا، فقد ركز الاهتمام على البلدان الأكثر ضعفا ووازن بين التنمية البشرية والاجتماعية والحاجة لبناء قدرة إنتاجية قابلة للاستمرار وذات طبيعة تنافسية. |
But if we are to make meaningful headway with the Programme of Action, if we are to tackle the new and emerging issues that now confront small island developing States and if we are determined to put these most vulnerable countries on a surer path to sustainable development -- then the priorities that are set in Mauritius must not only be realistic and achievable but should command the full and genuine support of the international community. | UN | ولكن إذا أريد لنا إحراز تقدم ملموس بصدد برنامج العمل، وإذا أريد لنا أن نعالج القضايا الجديدة والناشئة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في الوقت الحالي، وإذا كنا عازمين على وضع هذه البلدان الأكثر ضعفا على طريق أكثر أمنا للتنمية المستدامة - يلزم ألا تكون الأولويات التي حددت في موريشيوس واقعية ومتاحة فحسب، بل ينبغي أن تحظى بدعم كامل وحقيقي من المجتمع الدولي. |
But, as we have heard today, in our region the Pacific island countries are among the most vulnerable, possessing limited capacity to adapt. | UN | ولكن كما سمعنا اليوم، فبلدان جزر المحيط الهادئ في منطقتنا هي من البلدان الأكثر ضعفا وتملك قدرة محدودة على التكيف. |
Papua New Guinea was open to developing proposals on the need for an international system that properly balanced the process of rapid trade liberalization with the ability of weaker countries to compete fairly in foreign markets and to obtain external resources and finances. | UN | وبابوا غينيا الجديدة منفتحة ﻷية مقترحات بشأن الحاجة الى نظام دولي يوازن بصورة صحيحة بين عملية التحرير السريع للتجارة وقدرة البلدان اﻷكثر ضعفا على المنافسة بصورة منصفة في اﻷسواق اﻷجنبية وعلى الحصول على موارد وأموال خارجية. |