"البلدان الاستوائية" - Translation from Arabic to English

    • tropical countries
        
    • equatorial countries
        
    However, the continuing decline in primary forests in most tropical countries is a matter of serious concern. UN غير أن استمرار تقلص مساحات الغابات الأولية في معظم البلدان الاستوائية يثير قلقا شديدا.
    Some tropical countries have large tracts of degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. UN ولدى بعض البلدان الاستوائية مساحات شاسعة من الأراضي المتردية التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع لإنتاج الطاقة الحيوية.
    It was important to exploit the potential of biodiversity in tropical countries. UN 52- وشدد على أهمية استغلال إمكانية التنوع الأحيائي في البلدان الاستوائية.
    Low-lying small island states and tropical countries are particularly vulnerable. UN وتعد الدول الجزرية الصغيرة الواطئة إلى جانب البلدان الاستوائية من أكثر البلدان تعرضا لتلك الآثار.
    The view was also expressed that the needs of equatorial countries should also be taken into account in that regard. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أخذ احتياجات البلدان الاستوائية في الاعتبار في هذا الخصوص.
    The technology is already available for commercial transfer and many tropical countries have an excellent opportunity to upgrade their sugar industries to be co-producers of ethanol and electricity. UN وهذه التكنولوجيا متاحة بالفعل للنقل التجاري. ولدى العديد من البلدان الاستوائية فرصة رائعة لرفع مستوى صناعات السكر فيها لتصبح منتجة مشاركة للايثانول والكهرباء.
    As a result of the success of the pilot project, ammonia chillers are now being considered for air-conditioning systems in Mauritius and other tropical countries. UN ونتيجةً لنجاح المشروع التجريبي، يجري الآن النظر في استخدام المبردات الأمونيا لأنظمة تكييف الهواء في موريشيوس وغيرها من البلدان الاستوائية.
    The adverse impact of climate change falls disproportionately on poor tropical countries, particularly in sub-Saharan Africa, and will therefore hinder the achievement of the Goals. UN ويصيب الأثر الضار لتغير المناخ البلدان الاستوائية الفقيرة أكثر من غيرها، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن ثم سوف يعوق بلوغها الأهداف الإنمائية للألفية.
    In water-scarce tropical countries, the share of withdrawals from run-off flows for irrigation can be as high as 80 to 90 per cent, or even higher in special cases. UN وفي البلدان الاستوائية التي تندر فيها المياه، تبلغ النسبة المسحوبة من المياه الجارية على السطح لأغراض الري ما قد يتراوح بين 80 و 90 في المائة، بل قد تتجاوز ذلك في حالات خاصة.
    However, since tropical countries may face a food shortfall, efforts should be made to improve agriculture productivity, and this will best proceed through a better understanding of the ecology of tropical soils. UN بيد أنه نظرا إلى احتمال مواجهة البلدان الاستوائية لنقص في الأغذية، فينبغي بذل الجهود لتحسين الإنتاجية الزراعية، ويتحقق ذلك على أفضل وجه عن طريق التوصل إلى تفهم أفضل لإيكولوجيا التربات المدارية.
    Several years of international attention focusing almost exclusively on deforestation in tropical forests had created a situation in which developing countries, in particular forest-rich tropical countries, felt that their sovereignty over their natural resources was being threatened. UN فتركيز الاهتمام الدولي الحصري تقريباً على الغابات الاستوائية لعدة سنوات أوجد وضعاً شعرت فيه البلدان النامية، لاسيما البلدان الاستوائية الغنية بالغابات، أنه يجري تهديد سيادتها على مواردها الطبيعية.
    In tropical countries such as India, since food preservation and drug and pharmaceutical manufacture all use refrigeration, the use of CFCs assumes a critical role. UN وتلعب مركبات الكلوروفلوروكربون دروا حاسماً في البلدان الاستوائية مثل الهند، حيث يستخدم التبريد لحفظ اﻷغذية وصناعة العقاقير والمستحضرات الصيدلانية.
    In tropical countries they have been subject to a higher rate of deforestation than in temperate and boreal countries. UN وهي تتعرض في البلدان الاستوائية لمعدلات اجتثاث أعلى من المعدلات السائدة في البلدان ذات الغابات المعتدلة والغابات الشمالية.
    However, up-to-date national forest inventories are scarce in many tropical countries and require considerable resources if undertaken at the national level, in particular for large countries. UN بيد أن قوائم جرد الغابات الوطنية المحدّثة تظل نادرة حتى الآن في العديد من البلدان الاستوائية وتتطلب موارد ضخمة إن اضطُلع بها على الصعيد الوطني، لا سيما بالنسبة إلى البلدان الكبيرة.
    CIFOR, in its support of the development and assessment of criteria and indicators in tropical countries, has focused mainly on the forest management unit level. UN وركز مركز البحوث الحرجية الدولية في الدعم الذي قدمه لوضع المعايير والمؤشرات في البلدان الاستوائية وتقييمها، تركيزا رئيسيا على مستوى وحدات إدارة الغابات.
    Individual strategies must likewise be formulated on the basis of the needs of developing countries in the area of science and technology for development, since the needs of small island States differed from those of States that were land-locked, and tropical countries had different needs from those in temperate zones. UN وقال إن الاستراتيجيات المنفردة يجب أن تصاغ أيضا على أساس احتياجات البلدان النامية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وذلك ﻷن احتياجات الدول الجزرية الصغيرة تختلف عن احتياجات الدول غير الساحلية واحتياجات البلدان الاستوائية تختلف عن احتياجات البلدان الواقعة في المناطق المعتدلة.
    30. In tropical countries there are large areas of deforested and degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. UN ٣٠ - وتوجد في البلدان الاستوائية مناطق كبيرة من اﻷراضي المتدنية الجودة والعارية من اﻷشجار التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع الطاقة اﻷحيائية.
    The major part of the biomass available for technical uses in future will come from the tropical countries in South America, Africa and South Asia; however, a large share of the consumption will occur in North America and in Europe. UN الجزء الأكبر من الكتلة الإحيائية المتاحة للاستخدامات التقنية في المستقبل سوف يأتي من البلدان الاستوائية في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وجنوب آسيا؛ إلا أن نسبة كبيرة من الاستهلاك ستتركز في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Some delegations expressed their concern at the risks that the re-entry of the BeppoSAX posed for equatorial countries. UN 133- وأعربت بعض الوفود عن قلقها مما تشكله عودة الساتل بيبوساكس من مخاطر على البلدان الاستوائية.
    The view was also expressed that such a legal regime should also take into consideration the particular situation of the equatorial countries. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن يراعى في ذلك النظام القانوني وضع البلدان الاستوائية الخاص.
    Such a regime would have to guarantee equitable access to the geostationary orbit for all States, taking particular account of the needs of developing countries, including equatorial countries. UN وينبغي أن يضمن هذا النظام وصول جميع الدول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض بصورة منصفة، على أن يراعى بصفة خاصة احتياجات البلدان النامية، بما فيها البلدان الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more