The pilot countries had demonstrated leadership and determination in following up those reforms and promoting system-wide coherence. | UN | وأبدت البلدان التجريبية روحاً قيادية وتصميماً في متابعة تلك الإصلاحات والنهوض بالتماسك على نطاق المنظومة. |
The United Nations Development Group developed tools to mainstream the integrated programme and operations approach applied in the pilot countries. | UN | ووضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أدوات لتعميم نهج البرامج والعمليات المتكاملة المطبق في البلدان التجريبية. |
Some indicated the willingness of their countries to join an expanded group of pilot countries. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن استعداد بلدانهم للانضمام إلى المجموعة الموسَّعة من البلدان التجريبية. |
A number of consultation missions to identify possible pilot countries and determine their needs and political commitment have been planned or undertaken. | UN | وتم تخطيط أو إيفاد عدد من البعثات الاستشارية لتحديد البلدان التجريبية الممكنة وتحديد احتياجاتها والتزامها السياسي. |
Except for Albania and Uruguay, UN-Habitat is currently active in all pilot countries. | UN | وباستثناء ألبانيا وأوروغواي، ينشط موئل الأمم المتحدة حالياً في جميع البلدان التجريبية. |
This is a matter of concern for the pilot countries who expect that United Nations processes should be harmonized. | UN | وتثير هذه المسألة شواغل لدى البلدان التجريبية التي تتوقع مواءمة عمليات الأمم المتحدة. |
Nonetheless, some have expressed interest in participating during the formulation of UNDAFs in pilot countries. | UN | غير أن بعض الوكالات أبدت اهتمامها بالمشاركة في صياغة إطارات اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في البلدان التجريبية. |
We are pleased that Rwanda was selected as one of the eight first pilot countries for this reform. | UN | ويسعدنا أن تكون رواندا قد اختيرت لتكون أحد البلدان التجريبية الثمانية الأولى لبند الإصلاح هذا. |
Experiences from the pilot countries are encouraging and should inspire further action. | UN | والتجارب التي تمت في البلدان التجريبية مشجعة وينبغي أن تلهم على اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
Experience in implementing the New Deal for engagement in fragile States in pilot countries could be highlighted. | UN | كما يمكن تسليط الضوء على تجارب تنفيذ الاتفاق الجديد بشأن الانخراط في مساعدة الدول الهشّة في البلدان التجريبية. |
The following are the main achievements pertaining to the transnational crime unit component in each of the four pilot countries: | UN | وترد أدناه أبرز الإنجازات المتعلقة بعنصر وحدة الجريمة عبر الوطنية في كل بلد من البلدان التجريبية الأربعة: |
UNOPS is already active in most of the pilot countries and will seek to support the initiative. | UN | ويشارك المكتب بشكل فعلي في معظم البلدان التجريبية لهذا التوجيه، وسيسعى إلى إسداء الدعم لتلك المبادرة. |
It is currently being tested in a number of pilot countries. | UN | ويجرى الآن اختبارها داخل عدد من البلدان التجريبية. |
It looked forward to the High-level Intergovernmental Conference on the subject, to be held in Montevideo in November, as an opportunity to benefit from the experience of other pilot countries. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوي الذي سيعقد بشأن هذا الموضوع في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر باعتباره فرصة للاستفادة من تجربة البلدان التجريبية الأخرى. |
Uruguay was participating in the United Nations Delivering as One programme, as one of the eight pilot countries, and it had recently hosted the Fourth High-level Conference on Delivering as One. | UN | 22- وقال إنَّ بلده أوروغواي يشارك في برنامج الأمم المتحدة لتوحيد الأداء، باعتباره واحدا من البلدان التجريبية الثمانية، وقد استضاف مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى الرابع بشأن توحيد الأداء. |
In the selected pilot countries: gaps and needs analyses developed; norms and regulations drafted; training activities undertaken for enforcement agencies and environmental authorities; awareness-raising activities carried out; Ban Amendment implementation strengthened. | UN | في البلدان التجريبية المختارة: تحليل الفجوات والاحتياجات، صياغة المعايير واللوائح، أنشطة تدريبية لوكالات الإنفاذ والسلطات المسؤولة عن البيئة وتنفيذ أنشطة وإذكاء الوعي. |
In the selected pilot countries: gaps and needs analyses developed; norms and regulations drafted; training activities undertaken for enforcement agencies and environmental authorities; awareness-raising activities carried out; Ban Amendment implementation strengthened. | UN | في البلدان التجريبية المختارة: تحليل الفجوات والاحتياجات، صياغة المعايير واللوائح، أنشطة تدريبية لوكالات الإنفاذ والسلطات المسؤولة عن البيئة وتنفيذ أنشطة وإذكاء الوعي. |
A critical consideration of the implementation of a number of pilot countries in the One United Nations Initiative has revealed positive results. | UN | وقد أسفرت نظرة ناقدة لتطبيق " مبادرة الأمم المتحدة الواحدة " في عدد من البلدان التجريبية عن نتائج إيجابية. |
41. In 2006, 12 tons of foundation seeds of upland rice were produced and distributed to the pilot countries. | UN | 41 - وفي عام 2006، تم إنتاج 12 طنا من بذور الأساس لأرز المرتفعات، ووزعت على البلدان التجريبية. |
The pilot country experience could be of help to other countries in the region starting on the implementation of SEEAW; | UN | ويمكن لتجربة البلدان التجريبية أن تكون عاملا مساعدا للبلدان الأخرى في المنطقة على البدء في تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه. |
Prior to that, those pilots capped the size of the One Budget through criteria based notably on historic disbursements/delivery capacity. | UN | وقبل ذلك، وضعت تلك البلدان التجريبية حدا أقصى للميزانية الموحّدة من خلال معايير تستند أساسا إلى المدفوعات السابقة/القدرة على الإنجاز. |