The speakers represented nine countries: Canada, Colombia, China, France, Japan, the Netherlands, Russia, Switzerland and the United States. | UN | ومثل المتحدثون البلدان التسعة التالية: روسيا وسويسرا والصين وفرنسا وكندا وكولومبيا وهولندا والولايات المتحدة واليابان. |
Special efforts should be invested in the nine countries that do not yet have such plans in order that they may have initiatives in place by 2014. | UN | كما ينبغي بذل جهود خاصة لدعم البلدان التسعة التي ليس لديها خطط حتى الآن لتمكينها من تنفيذ مبادرات من هذا النوع بحلول عام 2014. |
One of the nine countries did not have a country plan, although it was included as a subsection within the regional plan. | UN | ولم توجد لدى أحد البلدان التسعة خطة قطرية، رغم أنه كان مدرجا كقسم فرعي داخل الخطة الإقليمية. |
These nine countries are Burundi, Cameroon, Chad, Central African Republic, Congo, Equatorial Guinea, Gabon, Sao Tome and Principe and Zaire. | UN | وهذه البلدان التسعة هـــي بوروندي، وتشاد، وجمهورية افريقيا الوسطى، وزائير، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو. |
We particularly appeal to the nine countries whose ratification is essential for the CTBT to enter into force. | UN | ونناشد على نحو خاص البلدان التسعة التي لا بد من مصادقتها لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |
nine countries with high illiteracy: trends and projections to 2015 | UN | البلدان التسعة ذات الأمية العالية: الاتجاهات والإسقاطات حتى عام 2015 |
The source also questions why the Government of Sri Lanka fails to name the nine countries Mr. Jayasundaram was alleged to have been involved with. | UN | ويتساءل المصدر أيضاً عن سبب عدم تسمية حكومة سري لانكا البلدان التسعة التي يُزعم أن السيد جاياسوندارام كان متورطاً معها. |
All nine countries that provided a response on the land cover also provided data. | UN | وأدلت جميع البلدان التسعة التي قدمت رداً بشأن الغطاء النباتي ببيانات أيضاً. |
As you are aware, Kenya is one of the nine countries that will make national voluntary presentations during the annual ministerial review. | UN | وكينيا، كما تعلمون، هي أحد البلدان التسعة التي ستقدم عروضا طوعية وطنية خلال الاستعراض الوزاري السنوي. |
In the follow-up to the Summit, the nine countries identified the promotion of distance education as an area in which cooperation could be mutually beneficial. | UN | وقد حددت البلدان التسعة في متابعة مؤتمر القمة، تشجيع التعليم عن بعد بوصفه مجالا يمكن أن يكون التعاون فيه مفيدا للجميع. |
It is envisaged that meetings among officials of the nine countries will take place on a regular basis to promote progress within countries and cooperation among them. | UN | ويتوخى عقد الاجتماعات بشكل منتظم بين المسؤولين في البلدان التسعة لتشجيع إحراز التقدم داخل البلدان والتعاون فيما بينها. |
Accordingly, the following nine countries have qualified for IPF increases in line with these conditions: Benin; Burkina Faso; Cape Verde; Equatorial Guinea; Nicaragua; Somalia; Syria; Uganda; and Zaire. | UN | وبناء على ذلك، أصبحت البلدان التسعة التالية مؤهلة لزيادة أرقام تخطيطها الارشادية وفقا لهذه الشروط: أوغندا؛ بنن؛ بوركينا فاصو؛ الرأس اﻷخضر؛ زائير؛ سوريا؛ الصومال؛ غينيا الاستوائية؛ نيكاراغوا. |
My country will contribute to the funds to assist the nine countries in that region and will mobilize additional resources to enable the Committee to assist the States of the Sahel in setting up their national plans. | UN | وستسهم بلادي في الصناديق التي تخصص لمساعدة البلدان التسعة في تلك المنطقة، وستقوم بتعبئة موارد إضافية لتمكين تلك اللجنة من مساعدة دول منطقة الساحل في وضع خططها الوطنية. |
In the nine countries belonging to Eastern Europe, generally the President and members of Parliament and, in most cases, judges enjoyed immunities, which could be waived or lifted by Parliament. | UN | 10- في البلدان التسعة المنتمية إلى أوروبا الشرقية يتمتع، بوجه عام، الرئيس وأعضاء البرلمان وكذلك القضاة، في أغلب الحالات، بحصانات يمكن أن يتنازل عنها البرلمان أو يرفعها. |
The nine countries that required a treaty basis included two African States, three Eastern European States, three States from Asia-Pacific, and one country from Western European and Other States. | UN | وشملت البلدان التسعة التي تشترط وجود أساس تعاهدي دولتين أفريقيتين وثلاثَ دول من أوروبا الشرقية ومثلَها من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ودولةً واحدة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Out of nine countries that provided a response on the land productivity, one country provided data, seven countries provided a response without providing data and one country provides a response but considered the metric not relevant in its national context. | UN | ومن بين البلدان التسعة التي قدمت رداً بشأن إنتاجية الأراضي، أدلى بلد واحد ببيانات، وقدمت سبعة بلدان رداً دون الإدلاء ببيانات فيما قدم بلد واحد رداً لكنه اعتبر المقياس غير متناسب مع سياقه الوطني. |
All nine countries responded positively. | UN | وردت جميع البلدان التسعة بالإيجاب. |
In eight out of these nine countries, scientific literature was used as the basis, while expert and traditional knowledge were used in all nine countries. | UN | وفي ثمانية بلدان من بين هذه البلدان التسعة استند إلى المراجع العلمية في حين استعين بمعارف الخبراء والمعارف التقليدية في جميع البلدان التسعة. |
Brazil, one of the nine countries containing the Amazonian rain forest, proposed a regional approach for the monitoring of changes in the vegetation cover and its value as a carbon sink. | UN | واقترحت البرازيل، وهي أحد البلدان التسعة المحتوية على غابات مطرية أمازونية، اتباع نهج إقليمي لرصد التغيرات في الغطاء النباتي وفائدة ذلك الغطاء كمستوعِبٍ للكربون. |
The nine countries presenting country notes were classified among the bottom 30 on the Human Development Index. | UN | وصنفت البلدان التسعة التي قدمت بشأنها المذكرات القطرية ضمن البلدان الثلاثين التي تحتل أسفل قائمة مؤشرات التنمية البشرية. |
That is why we urge the nine remaining annex 2 countries to ratify it as soon as possible. | UN | ولذلك، فإننا نحث البلدان التسعة المتبقية في المرفق 2 على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
This unacceptable act occurred at the very moment when the nine were meeting to prepare the final version of the cease-fire Timetable. | UN | وهذا العمل غير المقبول وقع في نفس وقت اجتماع ممثلي البلدان التسعة ﻹعداد الصيغة النهائية للجدول الزمني لوقف إطلاق النار. |