"البلدان التي تعاني" - Translation from Arabic to English

    • Those Countries
        
    • countries with
        
    • countries experiencing
        
    • countries suffering
        
    • countries affected
        
    • countries that have
        
    • countries where
        
    • countries facing
        
    • countries in
        
    • countries that are
        
    • those suffering
        
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفـاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحـة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION IN Those Countries EXPERIENCING SERIOUS UN لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Being among Those Countries suffering from this scourge, Turkey deplores and condemns these acts. UN وبوصف تركيا من البلدان التي تعاني من هذه الآفة، فإنها تدين هذه الأعمال وتشجبها.
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا؛
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Through the General Assembly, we ask the international community to turn its eyes again towards Those Countries that are in a state of turmoil. UN ومن خلال الجمعية العامة، نطلب من المجتمع الدولي أن يوجه نظره، مرة أخرى، نحو البلدان التي تعاني من حالة اضطراب.
    That wise approach will create mechanisms that forgive debt in countries with high levels of poverty, while financially supporting poor and middle-income countries that have demonstrated their commitment to sustaining life rather than to destroying it. UN وسيُنشئ ذلك النهج الحكيم آليات تعفي البلدان التي تعاني من مستويات مرتفعة من الفقر من ديونها، مع تقديم دعم مالي للبلدان الفقيرة والمتوسطة الدخل التي تظهر التزامها بالمحافظة على الحياة بدلا من تدميرها.
    The subprogramme will enhance the capacity of public sector and civil society practitioners in countries suffering from conflict and instability. UN وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات العاملين من القطاع العام والمجتمع المدني في البلدان التي تعاني من النزاعات وعدم الاستقرار.
    UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية.
    As ever, the challenge remains the implementation of such recommendations, particularly in countries where resources are at a premium. UN ويظل التحدي يتمثل، كما كان دوما، في تنفيذ تلك التوصيات، لا سيما في البلدان التي تعاني من شح الموارد.
    For the truth of the matter is that most countries facing, or at risk of facing, a food crisis today are also those facing land degradation problems. UN وحقيقة الأمر أن معظم البلدان التي تواجه، أو المعرضة لأن تواجه، أزمة غذائية اليوم هي أيضاً تلك البلدان التي تعاني من مشاكل تردي الأراضي.
    Special attention was required to address the needs of countries in conflict. UN وهناك حاجة لاهتمام خاص بتلبية احتياجات البلدان التي تعاني من الصراعات.
    We support continuing international community assistance to countries that are suffering from the after-effects of the Chernobyl accident. UN ونؤيد استمرار تقديم المجتمع الدولي المساعدات إلى البلدان التي تعاني من آثار ما بعد حادث تشرنوبل.
    Food security was crucial to enable developing countries, especially those suffering from extreme poverty, to take ownership of the development process and fight against poverty. UN والأمن الغذائي أمر بالغ الأهمية لتمكين البلدان النامية، وبخاصة البلدان التي تعاني من الفقر المدقع، من تولي زمام عملية التنمية ومحاربة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more