"البلدان التي تعتمد" - Translation from Arabic to English

    • countries adopting
        
    • countries that depend
        
    • countries which are
        
    • commodity-dependent countries
        
    • countries that rely
        
    • countries dependent
        
    • countries that depended
        
    • countries whose
        
    • countries that are
        
    • countries depending
        
    • countries relying
        
    • countries that adopt
        
    • those depending
        
    • countries that have
        
    • countries with a high
        
    (ii) Increased number of countries adopting an enhanced strategic plan of action for regional peace and security UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    (ii) Increased number of countries adopting an enhanced strategic plan of action for regional peace and security UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
    In addition, those countries that depend on tourism as a major source of income are dealing with the loss of coral reefs and other coastal attractions that draw tourists. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تعتمد على السياحة بوصفها مصدرا رئيسيا للدخل تشهد فقدان الشعاب المرجانية والمناطق الساحلية الأخرى التي تجذب السياح.
    Retail fuel is an essential product; particularly in countries which are highly dependent on highways for cargo and people transportation. UN ووقود التجزئة هو منتج أساسي لا سيما في البلدان التي تعتمد اعتماداً كبيراً على الطرق السريعة في الشحن ونقل الأشخاص.
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    The number of countries adopting accounting principles based on UNCTAD recommended guidelines. UN عدد البلدان التي تعتمد مبادئ المحاسبة استنادا إلى المبادئ التوجيهية التي أوصى بها اﻷونكتاد.
    The number of countries adopting measures to reduce transit time and costs. UN عدد البلدان التي تعتمد تدابير لتخفيض وقت وتكاليف العبور.
    (iii) Number of countries adopting and implementing gender-mainstreaming measures or policies into their economic processes. UN `3 ' عدد البلدان التي تعتمد وتنفذ تدابير أو سياسات تعميم المنظور الجنساني في عملياتها الاقتصادية.
    (ii) The number of countries adopting reforms for sustainable maintenance of the transport infrastructure. UN `2 ' عدد البلدان التي تعتمد إصلاحات للصيانة المستدامة للهيكل الأساسي للنقل.
    (ii) Increased number of countries adopting an enhanced strategic plan of action for regional peace and security UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية محسّـنة للسلام والأمن الإقليميين
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    The success of that reform, which is in the interest of countries that depend on international aid for their development, is a test of the United Nations credibility. UN ويمثل نجاح ذلك الإصلاح، الذي يحقق مصلحة البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية في تنميتها اختبارا لمصداقية الأمم المتحدة.
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص الى أقل البلدان نموا والى بلدان نامية معينة ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    His remarks put the issue into perspective in the context of the development of commodity-dependent countries in the global economy. UN وتناول في ملاحظاته تلك المسألة من منظور تنمية البلدان التي تعتمد في سياق الاقتصاد العالمي على السلع الأساسية.
    A number of countries that rely specifically on labour migration of a temporary nature do not permit family reunification. UN ولا يسمح عدد من البلدان التي تعتمد خاصة على عمال مهاجرين من صنف مؤقت بمبدأ لم شمل الأسرة.
    It has also frequently expressed concern about the impact of structural adjustment policies on countries dependent on international aid. UN كما أعربت مرارا عن قلقها إزاء أثر سياسات التكيف الهيكلي على البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية.
    The Least Developed Countries Report 2002 showed that the share of population living in extreme poverty was highest in those countries that depended on primary commodity exports for their development. UN وفي التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2002، ورد أن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع مرتفعة بالتحديد في البلدان التي تعتمد على تصدير السلع الأساسية.
    The same type of solution cannot be applied, with any chance of success, to countries whose economic livelihood depends primarily on agriculture as well as to already partially industrialized countries. UN ولا يمكن إذن تطبيق نوع الحل نفسه، بأي قدر من النجاح، على البلدان التي تعتمد أسباب المعيشة فيها على الزراعة بالدرجة الأولى أو على البلدان المصنَّعة جزئياً.
    These effects are more pronounced in countries that are dependent on the exports of a small number of commodities. UN وتظهر هذه الآثار بشكل أبرز في البلدان التي تعتمد على صادرات عدد ضئيل من السلع الأساسية.
    The economic situation of the countries depending on the Danube as their main waterway has been ever more aggravated by arbitrary acts of blockade and other violations of the respective United Nations resolutions and international conventions. UN فالحالة الاقتصادية في البلدان التي تعتمد على نهر الدانوب باعتباره ممرها المائي الرئيسي، تفاقمت أكثر فأكثر نتيجة للاجراءات التعسفية، مثل فرض الحصار وغير ذلك من انتهاكات لقرارات اﻷمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Particularly high concentrations of suspended particulates are found in countries relying on coal for energy. UN وتوجد تركيزات عالية جداً من المواد الجسيمية المعلقة في البلدان التي تعتمد على الفحم لتوليد الطاقة.
    (iii) Increase in the number of countries that adopt/ratify transport facilitation schemes UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد/تصدق على خطط لتيسير النقل
    However, some delegations expressed concern over the negative impact of higher oil prices on those developing countries that are not benefiting themselves from rising export earnings, such as those depending primarily on exports of agricultural raw materials. UN غير أن بعض الوفود أعرب عن القلق إزاء ما يلحقه ارتفاع أسعار النفط من أثرٍ سلبي بالبلدان النامية التي لا تستفيد هي نفسها من ارتفاع حصائل الصادرات مثل البلدان التي تعتمد في المقام الأول على الصادرات من المواد الخام الزراعية.
    Examples of countries that have policies that facilitate the functioning and development of their diasporas are limited: this is an area of public policy that is still in its infancy. UN والأمثلة محدودة على البلدان التي تعتمد سياسات تيسـر نمو وأداء المغتربين لديها لأعمالهم: لـذا فـإن هذا الأمر يشكل مجـالا من مجالات السياسة العامة لا يزال في مهـده.
    Getting a buy-in for the MDGs may be simpler in the PRSP countries, where the process of promoting country ownership of the PRSP has been put in motion, and also in countries with a high dependence on official development assistance (ODA). UN وقــد يكون ترتيب شؤون الأهداف الإنمائية للألفية أمرا أسهل في بلدان ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث بدأ تنفيذ عملية تشجيع ملكية البلد لورقات استراتيجيـــة الحد من الفقر، وكذلك في البلدان التي تعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more