"البلدان التي تمر بفترة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • countries in transition
        
    • transitional countries
        
    A shorter period of three to five years would make it easier to take into consideration the unstable nature of the economies of most of the developing countries and countries in transition. UN وقال إنه بخفض تلك الفترة إلى ثلاثة أو خمسة أعوام قد يتسنى مراعاة تقلبات الحالة الاقتصادية في معظم البلدان النامية أو البلدان التي تمر بفترة انتقالية على نحو أفضل.
    The United Nations and its specialized agencies should intensify their activities aimed at assisting the countries in transition: much remained to be done, in particular to strengthen cooperation between the United Nations and the international financial institutions. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تكثيف أنشطتها لصالح البلدان التي تمر بفترة انتقالية ومازال هناك الكثير الواجب عمله وبخاصة لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    That attention should be more fairly distributed among the problems of the two groups of countries, with particular attention to certain developing countries, including Cuba, Mongolia and Viet Nam, whose trade and financial links to the countries in transition had been completely disrupted. UN ومن المهم أن يوزع اهتمامه بصورة أكثر انصافا بين مشاكل هاتين المجموعتين من البلدان وأن يولي أهمية خاصة لبعض البلدان النامية مثل كوبا ومنغوليا وفييت نام التي تغيرت علاقاتها الاقتصادية والمالية مع البلدان التي تمر بفترة انتقالية تغيرا تاما.
    ODA transfers to the countries in transition should be on a par with credits transferred to the developing countries. UN إن المساعدة الانمائية الرسمية لصالح البلدان التي تمر بفترة انتقالية ينبغي أن تواكب الائتمانات التي يتم تحويلها إلى البلدان النامية.
    :: a deliberate political and/or economic liberalization, moving from a society with an all-encompassing State to a more pluralist and market-based society in transitional countries UN :: التحرر السياسي و/أو الاقتصادي المتأني، من أجل الانتقال في البلدان التي تمر بفترة انتقالية من مجتمع تسيطر الدولة على جميع شؤونه إلى مجتمع أكثر تعددية وأشد اعتمادا على قوى السوق
    73. The countries in transition had experienced considerable internal shocks when they began to introduce reforms. UN ٧٣ - وقال إن البلدان التي تمر بفترة انتقالية قد تعرضت لهزة داخلية عميقة عندما بدأت في إدخال الاصلاحات.
    It would be of considerable assistance to, in particular, countries in transition in strengthening their legislation or, if necessary, in establishing new laws in that field. UN كما أنه سيساعد إلى حد بعيد البلدان النامية وبخاصة البلدان التي تمر بفترة انتقالية على تعزيز تشريعاتها، وإذا اقتضى اﻷمر الحصول على قوانين جديدة في هذا المجال.
    26. The MONEE project was an early demonstration of the commitment of UNICEF to the countries in transition and typifies the Centre’s role as a knowledge base. UN ٦٢ - وقد كان مشروع ' MONEE ' دليلا مبكرا على التزام اليونيسيف بمصلحة البلدان التي تمر بفترة انتقالية ويجسد دور المركز كقاعدة للمعرفة.
    In that connection, it would welcome future assistance in capacity-building for the advancement of women in countries in transition. UN وفي هذا الصدد فإنها تعلن عن تأييدها ﻷية مساعدة مقبلة في مجال تعزيز القدرات للنهوض بالمرأة في البلدان التي تمر بفترة انتقالية.
    The Russian Federation welcomed the call made in paragraph 356 of the Platform for Action, for organizations and bodies within the United Nations system, the International Monetary Fund and the World Bank to help countries in transition to create and implement policies and programmes for the advancement of women. UN إن الاتحاد الروسي يشيد بأن الفقرة ٣٥٦ من برنامج العمل قد طلبت الى مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك الى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مساعدة البلدان التي تمر بفترة انتقالية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للنهوض بالمرأة.
    74. The European Community welcomed the progress accomplished in the reform policies of a growing number of countries in transition and it would actively support all the measures taken to integrate them into the world economy. UN ٧٤ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يشيد بأوجه التقدم التي أحرزت في سياسات الاصلاح في عدد متزايد من البلدان التي تمر بفترة انتقالية وسوف يدعم بنشاط جميع التدابير التي اتخذت لدمج اقتصاد هذه البلدان في الاقتصاد العالمي.
    57. The activities undertaken by United Nations bodies in countries in transition were of particular interest to his delegation; they were of great assistance to the economic reform efforts. UN ٥٧ - وقال إن اﻷنشطة التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة في البلدان التي تمر بفترة انتقالية تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للوفد الروسي، إذ أن هذه اﻷنشطة تقدم في الواقع دعما كبيرا للجهود المبذولة في موضوع الاصلاحات الاقتصادية.
    80. Reform of the global financial architecture was urgently required. There was a need for financial investment, orderly debt workouts and full debt relief for poor countries and integration of the countries in transition in the world economy, so that they could gain expanded market access and profit better from trade liberalization. UN 80 - وقال إن إصلاح البناء الاقتصادي العالمي يعد أمرا ملحا، ومن الضروري الاستثمار في البلدان النامية مع العودة إلى التفاوض معها بشأن تخفيف الديون وإدماج البلدان التي تمر بفترة انتقالية في الاقتصاد العالمي عن طريق توسيع نطاق وصولها إلى الأسواق والسماح لها بالاستفادة بصورة أكبر من التبادل الحر.
    81. The slowdown in the world economy was having negative effects on the poorest countries, since it was discouraging investment in both developed and developing countries and, because of globalization, was also spreading to the countries in transition. UN 81 - ومن المعلوم أن تباطؤ الاقتصاد العالمي تترتب عليه نتائج سلبية بالنسبة لأكثر البلدان فقرا لأنه يقلل من الاستثمارات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، وقد أصاب هذا التباطؤ أيضا، من جراء العولمة، البلدان التي تمر بفترة انتقالية.
    (b) Request the organizations of the United Nations system to strengthen the capacity of national Governments, civil society and the private sector in countries in transition from relief to development, including through South-South and triangular cooperation, especially in: UN (ب) تطلب من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعزيز قدرات الحكومات الوطنية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، في البلدان التي تمر بفترة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وبخاصة فيما يلي:
    Make its voice heard while seeking effective solutions depending on widespread recognition of human rights, individual needs, political commitment, effective and integrated strategies and adequate resources for the needed actions to be taken and to find solidarity with groups and nations, especially in the process of democracy and peacemaking in countries in transition and in development. UN :: إبلاغ صوت الاتحاد والبحث في الوقت نفسه عن حلول فعلية رهنا بالاعتراف الواسع النطاق بحقوق الإنسان، والاحتياجات الفردية، والالتزام السياسي، والاستراتيجيات الفعالة والمتكاملة والموارد الكافية لاتخاذ الإجراءات اللازمة، والتضامن مع الجماعات والأمم، بخاصة في عملية إقامة الديمقراطية وصنع السلام في البلدان التي تمر بفترة انتقالية والبلدان النامية.
    The FIMITIC-project work " countries in transition " , presented at the FIMITIC Congress on Equal Opportunities - Employability for Persons with Disabilities on 16 October 2001 in Prague, Czech Republic, took account of their special requirements during the European Year of People with Disabilities (EYPD) - 2003. UN وكانت أعمال مشروع الاتحاد ' ' البلدان التي تمر بفترة انتقالية`` الذي قدم في مؤتمر الاتحاد المتعلق بتكافؤ الفرص - إيجاد فرص عمل للأشخاص المعوقين في 16 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 في براغ، الجمهورية التشيكية، قد وضعت في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأشخاص خلال السنة الأوروبية للأشخاص ذوي الإعاقة-2003.
    The possibility that some WTO members may seek to include reference to Article 2:7 of the AAD (or the second Supplementary Provisions to Article VI:1 in Annex 1 to GATT 1994) in future protocols of accession of countries in transition would seem a matter for concern. UN وتبدو إمكانية أن تسعى بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية الى إدراج اﻹحالة الى المادة ٢-٧ من الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق )أو اﻷحكام التكميلية الثانية للمادة السادسة -١ في المرفق ١ للغات لعام ٤٩٩١( في بروتوكولات انضمام البلدان التي تمر بفترة انتقالية في المستقبل مسألة تبعث على القلق.
    The organization is known for its award-winning website (www.iwpr.net) and other media channels disseminating reliable and responsible reporting to widespread audiences within transitional countries and internationally. UN وهذه المنظمة معروفة بموقعها على الشبكة الحائز على الجوائز (www.iwpr.net) وأقنية وسائط الإعلام الأخرى التي تقوم بالإبلاغ الموثوق والمسؤول لجماهير واسعة النطاق ضمن البلدان التي تمر بفترة انتقالية وعلى صعيد دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more