"البلدان التي تنفذ فيها البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme countries
        
    • programme country
        
    It was encouraging that so many countries had pledged increases, including programme countries. UN ومن الأمور المشجعة أن كثيرا من البلدان تعهدت بزيادة تبرعاتها، بما في ذلك البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Another delegation said that in programme countries, academicians, religious and political leaders, the media, and the representatives of donor countries all had to be part of the audience. UN وقال وفد آخر إنه يجب أن يكون اﻷكاديميون والزعماء الدينيون والسياسيون ووسائل اﻹعلام وممثلو البلدان المانحة جزءا من الجمهور في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    He said that he felt that such recognition of UNDP and its work already existed in programme countries. UN وقال إنه يشعر بأن الاعتراف ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعمله موجود حاليا في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Moreover, his delegation fully endorsed the holding of a regional seminar on that issue and would welcome the participation in such training of its partners from the programme countries. UN وإضافة إلى ذلك فإن وفده يؤيد تأييدا كاملا عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن هذه المسألة ويرحب بأن يشترك فيها شركاؤه من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Ownership by programme country Governments appears to be growing, as demonstrated by innovative self-financing and cost-recovery mechanisms for nationally led production. UN ويزداد على ما يبدو شعور حكومات البلدان التي تنفذ فيها البرامج بملكية هذه البرامج، ويتبين ذلك من التمويل الذاتي المبتكر وآليات استرداد تكاليف ما يتم إنتاجه محليا.
    UNDP could clearly not deliver to programme countries if it was not supported with adequate funding. UN وأن البرنامج يستطيع أن يمتنع صراحة عن إمداد البلدان التي تنفذ فيها البرامج إن لم يتلق الدعم المالي الكافي.
    UNFPA will also focus on sustainable capacity development of institutions in programme countries. UN وسيركز الصندوق أيضا على استدامة تنمية قدرات المؤسسات في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Local resources provided by programme countries increased by 8 per cent, from $1.2 billion to $1.3 billion. UN وزادت الموارد المحلية المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج بنسبة 8 في المائة، من 1.2 إلى 1.3 بليون دولار.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    The reforms are intended to put programme countries more clearly in the driver's seat. UN والمقصود بالإصلاحات هو وضع البلدان التي تنفذ فيها البرامج على عجلة القيادة بشكل أكثر وضوحا.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    21. UNICEF is supporting programme countries in evaluating their own programmes and contributing to the strengthening of their evaluation capacities. UN 21 - وتدعم اليونيسيف البلدان التي تنفذ فيها البرامج لتقييم برامجها والمساهمة في تعزيز قدراتها في مجال التقييم.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    programme countries contributed 98 per cent of total regular resources income. UN وأسهمت البلدان التي تنفذ فيها البرامج بنسبة 98 في المائة من مجموع الإيرادات من الموارد العادية.
    21. UNICEF is supporting programme countries in evaluating their own programmes and contributing to the strengthening of their evaluation capacities. UN 21 - وتدعم اليونيسيف البلدان التي تنفذ فيها البرامج لتقييم برامجها والمساهمة في تعزيز قدراتها في مجال التقييم.
    There was strong support for capacity development in programme countries. UN وكان هناك دعم قوي لتنمية القدرات في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    However, he recognized the complimentary nature of the two organizations in support of the programme countries. UN لكنه سلّم بأن المنظمتين لهما طبيعة متكاملة في مجال دعم البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    At the same time, the funding of United Nations system activities in these areas has not been in step with the demands being placed on it for assisting programme countries in their efforts to eradicate poverty. UN وفي نفس الوقت، لم يواكب تمويل أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هذه الميادين الطلبات التي يتعين على المنظومة تلبيتها لمساعدة البلدان التي تنفذ فيها البرامج في جهودها الرامية الى القضاء على الفقر.
    A lower rate of 5% applies for non-thematic funds raised by the private sector in programme countries. UN ينطبق معدل منخفض قدره 5 في المائة فيما يخص الصناديق غير المواضيعية التي تجمع أموالها من القطاع الخاص في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    (c) The core mandate and programme management, guidance and oversight functions to improve development results at the programme country level in support of achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed-upon development goals; and UN (ج) والولاية الرئيسية ومهام إدارة البرامج والتوجيه والرقابة من أجل تحسين النتائج الإنمائية على صعيد البلدان التي تنفذ فيها البرامج دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more