"البلدان التي تُنفذ فيها" - Translation from Arabic to English

    • countries
        
    Delegations should visit countries where interesting projects were being implemented, even if a country programme was not being prepared. UN ذلك أنه ينبغي للوفود أن تزور البلدان التي تُنفذ فيها مشاريع مهمة حتى وإن لم يكن يجري إعداد برنامج قطري لتلك البلدان.
    Several delegations underscored the need for non-core contributions to be used for capacity-building in programme countries. UN كما أكدت عدة وفود الحاجة إلى تبرعات غير أساسية تستعمل لبناء القدرات في البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    The SRFs were seen as building blocks that provided an opportunity for programme countries. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    The M & E system for phase II would include a minimum of compulsory indicators to be used across all 3ADI implementation countries. UN ويشمل نظام الرصد والتقييم في المرحلة الثانية حدّا أدنى من المؤشرات التي تُستخدم عبر جميع البلدان التي تُنفذ فيها المبادرة المذكورة.
    Number of countries in which priority follow-up activities identified in the chemicals and wastes management strategies have been implemented; UN 3 - عدد البلدان التي تُنفذ فيها أنشطة المتابعة ذات الأولوية التي تم تحديدها في إستراتيجيات المواد الكيميائية والنفايات.
    The coverage of parenting -- or equivalent family and community care -- initiatives remains low overall, at roughly 29 per cent across programme countries. UN ولا يزال نطاق تغطية المبادرات المتعلقة بالتنشئة الأبوية للطفل أو بما يعادلها من رعاية أسرية ومجتمعية منخفضا عموما حيث لا يتجاوز نسبة 29 في المائة تقريبا على صعيد البلدان التي تُنفذ فيها برامج.
    Country, subregional and regional projects and programmes are developed in line with the UNIFEM strategic plan and in collaboration with counterparts in programme countries, regional institutions and women's networks. UN وتوضع المشاريع والبرامج القطرية ودون الإقليمية والإقليمية على نحو ينسجم مع الخطة الاستراتيجية للصندوق وبالتعاون مع النظراء في البلدان التي تُنفذ فيها برامج، والمؤسسات الإقليمية وشبكات المنظمات النسائية.
    Programme countries had demonstrated their commitment to UNDP through their contributions, despite economic difficulties. UN وقد أبدت البلدان التي تُنفذ فيها البرامج التزامها إزاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال مساهماتها، بالرغم من المصاعب الاقتصادية التي صادفتها.
    Some delegations noted that the work of UNDP would dovetail with that of the World Bank, NGOs and private foundations in programme countries. UN ولاحظت بعض الوفود أن عمل البرنامج يتواصل مع عمل البنك الدولي والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة، في البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    In programme countries, the Fund endeavoured to measure impact, for example, through the contraceptive prevalence rate and other health indicators. UN وقال إن الصندوق، يسعى إلى قياس اﻷثر، في البلدان التي تُنفذ فيها البرامج، مثلا، من خلال معدل انتشار وسائل منع الحمل وغير ذلك من المؤشرات الصحية.
    Some programme countries are reporting the mainstreaming of gender concerns in national development plans, for example, in Nepal. UN وأفادت بعض البلدان التي تُنفذ فيها البرامج بإدخال الاهتمامات الجنسانية في النشاط العام للمجتمع في مجال الخطط الإنمائية الوطنية، ونيبال مثال على ذلك.
    This represents a critical core function of UNIFEM in its partnerships with programme and donor countries, regional and international institutions, and, as described under Function 17 below, with the United Nations development system. UN تشكل هذه الوظيفة وظيفة أساسية حيوية للصندوق في شراكاته مع البلدان التي تُنفذ فيها برامج والبلدان المانحة، والمؤسسات الإقليمية والدولية، وكذلك، على النحو المبين في إطار الوظيفة 17 أدناه، مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    A number of delegations expressed support for the strategy's commitment to strengthening partnerships with programme countries, donors, other United Nations agencies and NGOs. UN 27 - وأعرب عدد من الوفود عن دعمه لالتزام الاستراتيجية بتعزيز الشراكات مع البلدان التي تُنفذ فيها برامج، والجهات المانحة، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات غير الحكومية.
    A number of delegations expressed support for the strategy's commitment to strengthening partnerships with programme countries, donors, other United Nations agencies and NGOs. UN 181- وأعرب عدد من الوفود عن دعمه لالتزام الاستراتيجية بتعزيز الشراكات مع البلدان التي تُنفذ فيها برامج، والجهات المانحة، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات غير الحكومية.
    In addition, UNFPA was making every effort to broaden its donor base. For 2000, the goal was to reach 100 donors, and the Fund was calling on programme countries to provide a financial contribution to UNFPA to the highest level their circumstances would permit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبذل الصندوق قصاراه لتوسيع قاعدة مانحيه وبالنسبة لعام 2000، حيث يتمثل الهدف في بلوغ 100 مانح، ويناشد الصندوق البلدان التي تُنفذ فيها البرامج تقديم مساهمة مالية إلى الصندوق إلى أقصى حد تسمح به ظروفها.
    69. Some agencies have difficulties in responding to demand emanating from programme countries because they are not represented in the country team. UN ٦٩ - وتلاقي بعض الوكالات صعوبات في الاستجابة للطلبات الواردة من البلدان التي تُنفذ فيها البرامج نظرا ﻷنها غير ممثلة في الفريق القطري.
    It requested that UNICEF enhance the independence of evaluation by making more extensive use of external evaluators, from both programme and donor countries, particularly from the country with its programme subject to evaluation. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تعزز استقلال التقييم عن طريق زيادة الاستعانة على نطاق واسع بمتخصصي التقييم الخارجيين من البلدان التي تُنفذ فيها البرامج ومن البلدان المانحة، وخاصة من البلد الخاضع برنامجه للتقييم.
    It requested that UNICEF enhance the independence of evaluation by making more extensive use of external evaluators, from both programme and donor countries, particularly from the country with its programme subject to evaluation. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تعزز استقلال التقييم عن طريق زيادة الاستعانة على نطاق واسع بمتخصصي التقييم الخارجيين من البلدان التي تُنفذ فيها البرامج ومن البلدان المانحة، وخاصة من البلد الخاضع برنامجه للتقييم.
    51. The number of programme countries in which national development plans include targets for scaling up improved family and community care practices rose from 40 in 2005 to 63 in 2007. UN 51 - وزاد عدد البلدان التي تُنفذ فيها برامج وتشمل الخطط الإنمائية الوطنية فيها غايات المراد منها النهوض بممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية المحسنة وكان 40 بلدا في عام 2005 فأصبح 63 بلدا في عام 2007.
    Country offices from the Arab States, Asia and the Pacific, and Europe and the CIS pointed out that some programme countries were now in a position to support other countries through South-South cooperation, rather than simply to benefit from support themselves. UN وأشارت مكاتب قطرية من منطقة الدول العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى أن بعض البلدان التي تُنفذ فيها البرامج أصبحت الآن في الوضع الذي يتيح لها دعم غيرها من البلدان من خلال ترتيبات التعاون بين بلدان الجنوب أكثر من الاكتفاء ببساطة بالاستفادة من الدعم هي نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more