In our view, such actions violate the established, generally-accepted rules of international law and jeopardize the interests of third countries. | UN | وفي رأينا أن مثل هذه اﻷعمال تنتهك قواعد القانون الدولي الموضوعة والمقبولة بصفة عامة، وتضر بمصالح البلدان الثالثة. |
The problems faced by third countries should be dealt with in a working group of the Special Committee. | UN | وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة. |
Cooperation with third countries to prevent the trafficking of children and adolescents. | UN | :: التعاون مع البلدان الثالثة لمنع الاتجار بالأطفال والمراهقين؛ |
In this respect, we urge the release of all prisoners of war, including missing Kuwaiti nationals and third country nationals. | UN | وفـــــي هذا الصدد نحث على إطلاق سراح جميع أسرى الحرب بما فيهم رعايا الكويت المفقودين ورعايا البلدان الثالثة. |
Repatriation of Kuwaiti and third-country nationals and return of Kuwaiti property | UN | إعادة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية |
They gave an overview of the different tools at their disposal to monitor and promote human rights in third countries. | UN | وقدموا نظرة عامة على الأدوات المختلفة المتاحة لهم لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها في البلدان الثالثة. |
a review of the EU's relations with third countries in the light of their support for counter-terrorism. | UN | `8 ' استعراض علاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة في ضوء دعمها لمكافحة الإرهاب. |
Every day, shipping companies accumulate huge losses, which add to the already heavy burden on the third countries in the area, accumulated during the years of the Yugoslav crisis. | UN | وكل يوم، تتكبد شركات الشحن البحري خسائر كبيرة، مما يضيف إلى العبء الثقيل بالفعل الواقع على عاتق البلدان الثالثة في المنطقة، والمتراكم خلال سنوات الأزمة اليوغوسلافية. |
Moreover, in this context third countries often are the parties who suffer. | UN | وعلاوة على ذلك، في هذا السياق كثيرا ما تكون البلدان الثالثة هي الأطراف التي تعاني. |
Furthermore, a comprehensive list of exceptions to this principle must be introduced designed to prevent trade with third countries from being impaired. | UN | ويجب، علاوة على ذلك، وضع قائمة بالاستثناءات من هذا المبدأ، القصد منها الحيلولة دون إعاقة التجارة مع البلدان الثالثة. |
Expert attached to the technical assistance programme for third countries and in connection with humanitarian or food aid from the European Union. | UN | خبير في برنامج المساعدة التقنية لصالح البلدان الثالثة وفي إطار المساعدة اﻹنسانية أو الغذائية للاتحاد اﻷوروبي. |
The European Union has increasingly been offering its assistance and cooperation in electoral processes in third countries. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي بصفة متزايدة مساعدته للعمليات الانتخابية في البلدان الثالثة وتعاونه معها. |
Citizens of third countries employed in Liechtenstein are subject to the legal social insurance systems. | UN | يخضع عمال البلدان الثالثة في ليختنشتاين لنظام الضمان الاجتماعي القانوني. |
The EU is paying special attention to strengthening third countries' capacity to control their own borders. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي اهتماماً خاصاً إلى تعزيز قدرة البلدان الثالثة على مراقبة حدودها. |
Most third countries were anxious to observe strict impartiality, but some apparently practised this by trying to please both parties in equal measure. | UN | إذ أن معظم البلدان الثالثة تواقة إلى التقيد بحياد صرف، لكن بعضها مارس ذلك الأمر بمحاولة إرضاء الطرفين بقدر متساو. |
To this end, the European Union has initiated a systematic evaluation of its relations with third countries. | UN | ولهذه الغاية، شرع الاتحاد في إجراء تقييم منهجي لعلاقاته مع البلدان الثالثة. |
The system of recruitment and the replacement of the third country nationals is operated and controlled by private agencies. | UN | وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة. |
third country nationals do not have full and equal access to the health system and services. | UN | ولا تتوفر لمواطني البلدان الثالثة سبل الاستفادة التامة وعلى قدم المساواة من النظام الصحي والخدمات الصحية. |
This model has created two parallel and segregated worlds: one for Cypriots and EU nationals and the other for third country nationals. | UN | وقد أوجد هذا النموذج عالمين متوازيين ومنفصلين: أحدهما للقبارصة ومواطني الاتحاد الأوروبي والآخر لمواطني البلدان الثالثة. |
Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified | UN | أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Names of Kuwaitis and third-country nationals whose remains have been identified | UN | أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
A solution must be found to the problems of third States affected under Article 50 of the Charter. | UN | وينبغي ايجاد حل يعالج، في إطار المادة ٥٠ من الميثاق، مشاكل البلدان الثالثة المتضررة. |
:: third-party banks are banned from opening United States dollar-denominated accounts for Cuban natural or legal persons or from conducting financial transactions in United States dollars with Cuban entities or individuals. | UN | :: يحظر على بنوك البلدان الثالثة فتح حسابات في كوبا بالدولار الأمريكى لأي شخص اعتباري أو طبيعي أو إجراء معاملات مالية بتلك العملة مع أي كيانات كوبية أو أفراد كوبيين. |
Bulgaria had on many occasions over the past few years stressed the urgent need to address the issues of assistance to third States in practical terms. | UN | ولقد أكدت بلغاريا في العديد من المناسبات على مدى السنوات القليلة الماضية الحاجة الماسة إلى تناول مسائل مساعدة البلدان الثالثة من زاوية عملية. |