"البلدان الراغبة في" - Translation from Arabic to English

    • countries wishing to
        
    • countries willing to
        
    • countries interested in
        
    • countries that wish to
        
    • interested countries
        
    • countries seeking to
        
    • countries desiring to
        
    • those countries which are
        
    That information would be available to countries wishing to train troops. UN وستوضع هذه المعلومات في متناول البلدان الراغبة في تدريب الجنود.
    The further extension of the pilot programme and its introduction in other countries wishing to participate were also recommended. UN وأوصي أيضا بالمضي في تمديد البرنامج الاسترشادي وبالشروع في تنفيذه في سائر البلدان الراغبة في المشاركة.
    A national framework for the environmentally sound management of e-wastes will be developed for countries wishing to participate UN استحداث إطار وطني للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية من أجل البلدان الراغبة في المشاركة
    In a welcome development over recent years, Argentina, Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Iceland, Ireland and Spain have joined the list of countries willing to provide resettlement opportunities. UN وفي تطور محمود حدث خلال السنوات الأخيرة انضمت الأرجنتين وإسبانيا وأيرلندا وأيسلندا والبرازيل وبوركينا فاسو وشيلي إلى قائمة البلدان الراغبة في توفير فرص إعادة التوطين.
    countries willing to provide technical assistance in specific areas could be invited to inform the secretariat of their expertise and ability to assist. UN ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية في مجالات محددة لإعلام الأمانة بخبراتها وبقدرتها على المساعدة.
    CATEGORIES OF INFORMATION THAT MIGHT BE REQUESTED FROM countries interested in HOSTING THE PERMANENT SECRETARIAT UN فئات المعلومات التي قد تُطْلب من البلدان الراغبة في إستضافة الأمانة الدائمة
    Benefits are most likely to accrue to those countries wishing to learn from the experiences of those that have already embarked on the reform process. UN والمرجح أن تستفيد البلدان الراغبة في التعلم من خبرات تلك البلدان التي باشرت أصلا العملية الاصلاحية.
    countries wishing to participate in the military planning of the multinational force convened in Stuttgart. UN واجتمعت في شتوتغارت البلدان الراغبة في المشاركة في التخطيط العسكري للقوة المتعددة الجنسيات.
    It may be particularly attractive for those countries wishing to meet the challenges posed by IIAs and demonstrate their continued engagement with the investment system. UN وقد يجذب بالذات البلدان الراغبة في التصدي لتحديات اتفاقات الاستثمار الدولية وإظهار التزامها المستمر بنظام الاستثمار.
    For instance, it is not natural that countries wishing to contribute to the negotiation and future implementation of a comprehensive test-ban treaty should be permanently denied membership in the Conference on Disarmament. UN على سبيل المثال، ليس من الطبيعي أن يُنكر باستمرار على البلدان الراغبة في المشاركة في المفاوضات وفي تنفيذ معاهدة للحظر الشامل مستقبلا إمكانية أن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    147. The standard operating procedures for countries wishing to adopt the " Delivering as one " approach were approved by UNDG in March 2013, and detailed guidance will be available to entities in the fourth quarter of 2013. UN 147 - وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في آذار/مارس 2013 إجراءات تشغيل موحدة تتبعها البلدان الراغبة في اتباع نهج " توحيد الأداء " ، وستتاح توجيهات تفصيلية للكيانات في الربع الأخير من عام 2013.
    Because the long-term sustainability of the peacekeeping system depended on ensuring that countries wishing to contribute to missions had the capacity to do so, reimbursements must be made in an efficient and timely manner. UN ونظرا لأن نظام استدامة حفظ السلام في الأمد الطويل تتوقف على التأكد من أن البلدان الراغبة في المساهمة في البعثات قادرة على القيام بذلك، يجب أن تتم عمليات تسديد التكاليف بكفاءة وفي الموعد المحدد.
    It will examine the needs for capacity development, knowledge-sharing and alternatives for catalysing finance to support those countries wishing to adopt green economy policies to achieve sustainable development and poverty eradication. UN وسيناقش المتحاورون الحاجة لتنمية القدرات وتقاسم المعارف والبدائل لتحفيز التمويل اللازم لدعم البلدان الراغبة في اعتماد سياسات اقتصادية خضراء بغية تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Consequently, and with the Conference looming, discussions have begun to shift to what a green economy should deliver and the challenges that it might present for countries wishing to make this transition. UN ومع اقتراب موعد المؤتمر، بدأت المناقشات تتجه من ثم صوب ما ينبغي أن يحققه الاقتصاد الأخضر وما قد يطرحه من تحديات على البلدان الراغبة في تحقيق هذا الانتقال.
    It will provide support to countries willing to engage in such a transition in designing the appropriate policy mix and sharing experiences, best practices and knowledge. UN وسيقدِّم الدعمَ إلى البلدان الراغبة في الشروع في هذا النوع من الانتقال بغية وضع مجموعة مناسبة من السياسات، وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والمعارف.
    It will support countries willing to engage in such a transition to design the appropriate policy mix and share experiences, best practices and knowledge. UN وسيقدِّم الدعمَ إلى البلدان الراغبة في الشروع في هذا النوع من الانتقال بغية وضع مجموعة مناسبة من السياسات، وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والمعارف.
    Many countries willing to accept transfers, especially those that are in the region, do not have the financial capacity and cannot therefore afford the huge cost. UN ذلك أن العديد من البلدان الراغبة في قبول إحالة قضايا إليها، ولا سيما بلدان المنطقة، لا تملك القدرة المالية، ومن ثم ليس بوسعها تحمل التكاليف الهائلة.
    countries willing to provide technical assistance could be invited to review the reports of the national and subregional planning meetings, particularly the priority actions identified by countries. UN ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية إلى استعراض التقارير الصادرة عن اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية، ولا سيما الإجراءات ذات الأولوية التي تحددها البلدان.
    All countries interested in participating in these activities will be welcomed. UN وسيرحب بجميع البلدان الراغبة في المشاركة في هذه اﻷنشطة.
    It is our view that the countries that wish to join as full members that unique forum for the negotiation of multilateral treaties in the area of disarmament should be able to do so. UN فنحن نرى أن البلدان الراغبة في الانضمام، بصفة أعضاء ذوي عضوية كاملة، إلى ذلك المحفل الفريد للتفاوض في المعاهدات المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح، ينبغي أن تتمكن من ذلك.
    22. His country was willing to share its experience with any interested countries. UN ٢٢ - وواصل يقول إن تونس مستعدة أن تقتسم تجربتها مع جميع البلدان الراغبة في ذلك.
    5149. Upon request, and subject to available resources, technical assistance may also be provided to support national efforts to ratify the Convention by countries seeking to do so. UN 51 - بناء على الطلب، وحسب الموارد المتاحة، يمكن أيضاً تقديم المساعدة التقنية لدعم الجهود القطرية للتصديق على الاتفاقية من قبل البلدان الراغبة في ذلك.
    In addition, DITE has drawn up a project proposal to assist countries desiring to start linkage programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع اقتراحا بمشروع لمساعدة البلدان الراغبة في بدء برامج الربط.
    This strategy, however, may undermine the international competitiveness of firms in those countries which are willing to adopt it. UN على أن هذه الاستراتيجية خليقة بتقويض القدرة على المنافسة الدولية لدى الشركات العاملة في البلدان الراغبة في تبنيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more