Among the emerging countries of our region, Latin America, Argentina has had the leading growth rate and is regularly paying its debt without turning to capital markets. | UN | وحققت الأرجنتين، بين البلدان الصاعدة في منطقتنا، منطقة أمريكا اللاتينية، أعلى معدل للنمو وما فتئت تسدد بصورة منتظمة ديونها بدون الاستعانة بأسواق رأس المال. |
In general, there are strong signs of improvement in the cost and availability of debt financing in emerging countries. | UN | وبوجه عام، هناك علامات قوية على تحسن تكلفة وتوافر تمويل الديون في البلدان الصاعدة. |
13. emerging countries have been the major drivers and beneficiaries of the economic prosperity of the past decade. | UN | 13 - كانت البلدان الصاعدة هي الجهة الرئيسية المحركة للازدهار الاقتصادي في العقد الماضي والمستفيدة منه. |
The changing global economic geography also meant that as emerging countries in the South developed, they became increasingly attractive as an investment destination. | UN | وتعني أيضاً الجغرافيا الاقتصادية العالمية المتغيّرة أن البلدان الصاعدة في الجنوب، بتطورها، تصبح شيئاً فشيئاً مقصداً للاستثمار. |
Developing countries, especially in emerging economies, continue to recover, even though the pace varies across countries. | UN | أما البلدان النامية وخصوصا البلدان الصاعدة فهي تمضي صوب التعافي وإن تفاوتت سرعة خطاها في هذا السبيل. |
Many emerging countries joined developed countries in according greater market access to least developed country products. | UN | وانضم الكثير من البلدان الصاعدة إلى البلدان المتقدمة النمو في منح منتجات أقل البلدان نموا إمكانية أكبر للوصول إلى الأسواق. |
Additional proposals included that emerging countries should participate in the consultative mechanisms and incorporate graduated least developed countries in their technical and financial assistance programmes. | UN | ودعت اقتراحات أخرى إلى مشاركة البلدان الصاعدة في آليات التشاور وإلى إدراج أقل البلدان نموا المشطوبة من القائمة في برامجها للمساعدة التقنية والمالية. |
Additional proposals included that emerging countries should participate in the consultative mechanisms and incorporate graduated least developed countries in their technical and financial assistance programmes. | UN | ودعت اقتراحات أخرى إلى مشاركة البلدان الصاعدة في آليات التشاور وإلى إدراج أقل البلدان نموا المشطوبة من القائمة في برامجها للمساعدة التقنية والمالية. |
8. The emerging countries have large untapped domestic markets and a rapidly growing middle class. | UN | 8 - ولدى البلدان الصاعدة أسواق محلية كبيرة غير مستغلة وطبقة وسطى تنمو بسرعة. |
emerging countries have small fiscal deficits, good current account dynamics, strong reserve balances and favourable demographics. | UN | وتتسم البلدان الصاعدة بحالات عجز مالي صغيرة، وبديناميات جيدة فيما يخص الحساب الجاري، وبأرصدة احتياطي قوية، وبخصائص ديمغرافية مواتية. |
For 2012 as a whole, total net private capital inflows to emerging countries are projected to be positive, though somewhat below 2011 levels. | UN | ومن المتوقع أن يكون صافي التدفقات الإجمالية لرأس المال الخاص إيجابياً في اتجاه البلدان الصاعدة في عام 2012 عموماً، رغم انخفاضه عن مستويات عام 2011 إلى حد ما. |
The emergence of new donors, such as emerging countries, philanthropic organizations and private companies, has further complicated the governance of international development cooperation. | UN | وقد أدى نشوء جهات مانحة جديدة، مثل البلدان الصاعدة والمنظمات الخيرية والشركات الخاصة إلى زيادة تعقيد إدارة التعاون الإنمائي الدولي. |
Economic power and opportunities are shifting to emerging countries, where half of global economic growth will originate, thereby increasing their influence in shaping globalization. | UN | والقوة والفرص الاقتصادية تتجه نحو البلدان الصاعدة التي ستحقق نصف النمو الاقتصادي العالمي، مما سيزيد من نفوذها في تشكيل نظام العولمة. |
Current research and development efforts also include the coverage of preferential market access treatments offered by emerging countries to least developed countries. | UN | وتشتمل جهود البحث والتطوير المبذولة حالياً أيضاً على تغطية معاملة البلدان الصاعدة لأقل البلدان نمواً معاملةً تفضيليةً في إتاحة سبل نفاذه إلى الأسواق. |
56. There was a call for countries, particularly major emerging countries, to follow the example of the pledge of SDR 4.4 billion by the European Union for new loan resources. | UN | 56 - وكان هناك نداء للبلدان، ولا سيما البلدان الصاعدة الرئيسية، لكي تحذو حذو الاتحاد الأوروبي في تعهده بمبلغ 4.4 بلايين من حقوق السحب الخاصة لدعم موارد الإقراض الجديدة. |
12. Governments of emerging countries and other developing economies' markets thus will need to further strengthen regulatory measures and buffers to shield themselves against continued capital flow volatility. | UN | 12 - وبالتالي، سيتعين على حكومات البلدان الصاعدة وأسواق الاقتصادات النامية الأخرى مواصلة تعزيز التدابير التنظيمية وهوامش الأمان لحماية نفسها من التقلبات المتواصلة في تدفقات رأس المال. |
emerging countries | UN | 3-3 البلدان الصاعدة |
(e) " The Science Data Centre of the Italian Space Agency (ASI) as a modern multi-discipline data centre supporting long-experienced as well as emerging countries in the field of space science " , by the representative of Italy; | UN | (ه) " مركز البيانات العلمية لوكالة الفضاء الإيطالية باعتباره مركز بيانات عصريًّا متعدِّد التخصصات يدعم البلدان ذات الخبرات الطويلة وكذلك البلدان الصاعدة في مجال علوم الفضاء " ، قدَّمه ممثِّل إيطاليا؛ |
emerging economies and other developing countries have become key actors in global and regional development efforts. | UN | فقد أصبحت البلدان الصاعدة وبلدان نامية أخرى جهات فاعلة رئيسية في الجهود الإنمائية العالمية والإقليمية. |
Some submissions stressed the importance of creating proper incentives in order to gain the involvement of private-sector representatives from the emerging economies and less developed countries in the process. | UN | وشدد بعض المذكرات على أهمية إيجاد حوافز ملائمة من أجل كسب مشاركة ممثلي القطاع الخاص من البلدان الصاعدة وبلدان أقل نمواً في العملية. |