"البلدان الفقيرة إلى" - Translation from Arabic to English

    • poor countries to
        
    • poor to
        
    • poor countries into
        
    • poorer countries to
        
    • poor countries need
        
    Since the year 2000, the net transfer of resources from the poor countries to the developed world has more than tripled. UN ومنذ عام 2000، ازداد صافي نقل الموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    This trend is likely to trigger increasingly massive migrations within countries and from poor countries to richer ones. UN وهذا الاتجاه من المحتمل أن يولد هجرات يتزايد حجمها داخل البلدان ومن البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    I wish to recall that the obstacles to rural development continue to include access to the markets of the developed countries, including agricultural product markets from the poor countries to the developed countries. UN وأود أن أذّكر بأن العقبات التي تعترض التنمية الريفية لا تزال تشمل إمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، بما فيها أسواق المنتجات الزراعية من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو.
    Debt servicing diverts resources from development, contributing to the net transfer of resources from the poor to the rich. UN وخدمة الديون تحوّل الموارد عن التنمية، وتسهم في النقل الصافي للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    Such steps would also help stem the tide of illegal migration from poor to rich countries. UN وسوف تساعد هذه الخطوات أيضاً على وضع حدّ لتدفقات الهجرة غير المشروعة من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    With that, Viet Nam managed to elevate itself from the group of poor countries into the group of lower-middle income countries. UN وبذلك استطاعت فييت نام أن ترتقي بنفسها من فئة البلدان الفقيرة إلى الشريحة الأدنى من فئة البلدان المتوسطة الدخل.
    Although many causes had been identified, studies had revealed that trafficking always involved the movement of persons from poorer countries to more wealthier ones. UN وبالرغم من تحديد كثير من أسباب المشكلة فقد كشفت الدراسات أن الاتجار يتضمن دائماً حركة الأشخاص من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    Proceeds from crime and corruption move almost freely from poor countries to safe havens, which are often in rich and middle-income countries. UN وتتحرك العوائد من الجريمة والفساد بحرية من البلدان الفقيرة إلى الملاذات الآمنة، التي هي غالبا ما تكون في البلدان الغنية والمتوسطة الدخل.
    Since 1997, net outward transfer of financial resources from poor countries to rich countries has steadily increased, while net official flows to all developing countries remained negative. UN وتزايدت باطراد منذ سنة 1997 التحويلات الصافية للموارد المالية إلى الخارج من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية، فيما بقي صافي التدفقات الرسمية إلى كافة البلدان النامية سلبيا.
    I truly believe that we must have a clear awareness of the fact that population growth, the doubling of the population, the destruction of the environment, the production of illegal drugs and the trafficking in them, the migration from poor countries to rich countries are problems that will affect not only those countries but the world at large. UN وأعتقد اعتقادا صادقا أن علينا أن ندرك بوضوح حقيقة أن النمو السكاني، وتضاعف عدد السكان، وتدمير البيئة، وانتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها، والهجرة من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية، جميعها مشاكل لن تؤثر على تلك البلدان وحدها بل على العالم أجمع.
    47. While not being part of economic reform policy in a strict sense, the importance of improved and stable access for poor countries to the markets of industrialized and advanced developing countries ought to be emphasized. UN 47- ومن الضروري تأكيد أهمية تحسين واستقرار سبل وصول البلدان الفقيرة إلى أسواق البلدان الصناعية والبلدان النامية المتقدمة، وإن لم يكن ذلك جزءاً من سياسة الإصلاح الاقتصادي.
    The two biggest problems are agricultural policies in rich countries - huge subsides and the access of poor countries to international markets - unfair market tariffs. UN وأكبر مشكلتين هما السياسات الزراعية في البلدان الغنية - الدعم الضخم ووصول البلدان الفقيرة إلى الأسواق الدولية - والرسوم الجمركية غير العادلة.
    Meanwhile each year there are net financial flows from poor countries to rich ones, amounting in 2010 to US$ 600 billion, or five times the ODA budget, which are then invested in rich countries' dollar debt. UN هذا في حين أنّ هناك سنويا تدفقات مالية صافية من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية في عام 2010 بمبلغ 600 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو ما يعادل خمسة أضعاف ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية، يتم استثمارها بعد ذلك لسداد الديون الدولارية للدول الغنية.
    Improved access by poor countries to foreign markets, increased use of external financing of cyclical short-term balance-of-payments fluctuations and higher levels of foreign investment and concessional assistance are critical for poor countries. Debt servicing continues to require a high level of resources in many developing countries. UN ١٧٩ - إن تحسين سبل وصول البلدان الفقيرة إلى اﻷسواق اﻷجنبية، وزيادة اللجوء إلى التمويل الخارجي لمواجهة التقلبات الدورية القصيرة اﻷجل في موازين المدفوعات، وزيادة مستويات الاستثمار اﻷجنبي والحصول على مساعدات تساهلية، كل ذلك له أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
    Yet, in recent years, net transfers had been from the poor to the industrialized countries, a situation which must clearly be rectified, for reasons of effectiveness as well as of justice. UN بينما كان صافي التحويلات في السنوات الأخيرة يتجه من البلدان الفقيرة إلى البلدان الصناعية، وأن هذا الوضع ينبغي تقويمه، بوضوح، لدواعي الفعالية والعدالة كذلك.
    Research into the illegal transfer of capital from poor to rich countries as well as the speculative operations of stock markets and mergers which led to a concentration of monopolies should be carried out. UN فينبغي إجراء بحوث في النقل غير المشروع لرأس المال من البلدان الفقيرة إلى البلدان الثرية، وكذلك في عمليات المضاربة وأسواق الأوراق المالية وحالات الدمج التي أدت إلى تركيز الاحتكارات.
    The routes used for trafficking in human organs span the entire globe; the general trend is for the routes to lead from South to North, from poor to rich. UN وتشمل مسارات الاتجار بالأعضاء البشرية كافة أنحاء العالم مع اتجاه عام ينطلق بها من الجنوب إلى الشمال ومن البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    The subsidy is perverse because it flows from poor to rich countries, worsening existing global inequalities in health care and protection. UN وهي إعانة شاذة لأنها تنبع من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية مما يزيد من تفاقم التفاوتات العالمية في مجال الرعاية والحماية الصحية.
    The working group could also examine how capital was being transferred from poor to rich countries, including in the form of interest, debt servicing, speculation and money laundering, and look into the exploitation of natural resources by TNCs and their responsibilities with regard to the rehabilitation of the environment. UN وقال إن الفريق العامل يمكنه أيضاً أن يدرس كيفية تحويل رأس المال من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية بأشكال مختلفة، بما في ذلك أشكال الفائدة وخدمة الدين، والمضاربة، وغسيل الأموال، وأن ينظر في استغلال الشركات عبر الوطنية للموارد الطبيعية ومسؤولية هذه الشركات في إعادة إصلاح البيئة.
    I speak of Venezuelan solidarity through the Petrocaribe agreements, which convert half of the hydrocarbon bills of poor countries into long-term soft credit for poverty reduction. UN إني أتكلم عن التضامن الفنزويلي من خلال اتفاقات البتروكاريبي، التي تحوّل نصف فواتير قيمة الهيدروكربون من النفط والغاز في البلدان الفقيرة إلى قروض ميسّرة طويلة الأجل بهدف المساعدة في الحد من الفقر.
    A large share of international reserves is invested in low-yielding United States Treasury securities, implying a net transfer of resources from poorer countries to wealthier ones. UN ويجري استثمار حصة كبيرة من الاحتياطيات الدولية في السندات المنخفضة العائدات الصادرة عن خزانة الولايات المتحدة، مما يعني تحويل صاف للموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية.
    poor countries need fair trade laws to strengthen their agricultural systems. UN تحتاج البلدان الفقيرة إلى قوانين تجارية عادلة لتعزيز أنظمتها الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more