"البلدان المانحة الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major donor countries
        
    • key donor countries
        
    • major donors
        
    • main donor countries
        
    • principal donor countries
        
    • major donor country
        
    • large donor countries
        
    There is also strong support for South-South and triangular cooperation from most of the major donor countries of the North. UN وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال.
    The Commission hoped that your efforts would soon lead to significant additions to the group of major donor countries. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تؤدي جهودكم في المستقبل القريب إلى إضافات هامة إلى مجموعة البلدان المانحة الرئيسية.
    We therefore deeply deplore the decline in the levels of official development assistance among the major donor countries. UN ولذا فإننا نأسف بشدة لانخفاض مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية من قبل البلدان المانحة الرئيسية.
    That information was made available to the international community, particularly key donor countries. UN واتيحت هذه المعلومات للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان المانحة الرئيسية.
    Contact had also been established with major donors and some recipient countries for promotional purposes and for project formulation. UN كما جرى الاتصال مع البلدان المانحة الرئيسية وبعض البلدان المتلقية لأغراض الترويج وصوغ المشاريع.
    5. Contributions to UNICEF from main donor countries by source, 1993 33 UN المساهمات المقدمة الى اليونيسيف من البلدان المانحة الرئيسية حسب المصدر، ١٩٩٣
    Following an encouraging dialogue among the Government, civil society and the international community, the principal donor countries renewed their commitments, while linking them to progress on the peace agenda, including human rights and fighting corruption. UN وبعد حوار مشجع شارك فيه كل من الحكومة والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، جددت البلدان المانحة الرئيسية التزاماتها، رابطة إياها بخطة السلام، بما في ذلك حقوق الإنسان ومكافحة الفساد.
    We appeal to the major donor countries to live up to their responsibilities following the debt declaration of the Cologne summit. UN ونحن نناشد البلدان المانحة الرئيسية أن ترقى إلى مستوى مسؤولياتها بعد إعلان المديونية الصادر عن مؤتمر قمة كولون.
    Three major donor countries providedgave 3three-year commitments, for which the Secretariat is most grateful. UN وقد قدمت ثلاث من البلدان المانحة الرئيسية تعهدات بضمانات مدتها ثلاث سنوات، حيث تحمل لها الأمانة بسب ذلك عظيم الامتنان.
    Other Underutilized major donor countries: Denmark UN البلدان المانحة الرئيسية غير المستفاد منها بدرجة كافية
    major donor countries have included Belgium, Norway and the Netherlands and Norway. UN وقد شملت البلدان المانحة الرئيسية بلجيكا وهولندا والنرويج.
    He also met there with representatives of major donor countries. UN واجتمع هناك أيضا بممثلي البلدان المانحة الرئيسية.
    Resource mobilization missions were dispatched to the following major donor countries: Belgium, Canada, Denmark, Italy, Japan, Luxembourg, Netherlands, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN وقد تم إرسال بعثات لتعبئة الموارد إلى البلدان المانحة الرئيسية التالية: بلجيكا وكندا والدنمارك وإيطاليا واليابان ولكسمبرغ وهولندا وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Underutilized major donor countries UN البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا
    Procurement from under-utilized major donor countries (UMDCs) UN المشتريات من البلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد
    This elasticity is what makes expenditures from EBE so volatile and hence more prone to economic conditions in the major donor countries. UN وهذه المرونة هي التي تجعل النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية على ما هي عليه من التقلب وتجعلها، من ثم، أكثر تعرضا لتأثير اﻷحوال الاقتصادية في البلدان المانحة الرئيسية.
    Total procurement from under-utilized major donor countries has increased by 72.5 per cent over 1991 in dollar terms. UN خلال عام ١٩٩١ ازدادت من حيث القيمة الدولارية المشتريات الاجمالية من البلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد منها استفادة كاملة بنسبة ٧٢,٥ في المائة.
    These cuts cannot be attributed to the current financial crisis alone, but also reflect a decreasing interest of some major donor countries in UNCTAD. UN ولا يمكن أن تعزى هذه التخفيضات إلى الأزمة المالية الحالية وحدها، بل إنها تعكس أيضاً تراجعاً في اهتمام بعض البلدان المانحة الرئيسية بالأونكتاد؛
    The Foreign Ministry of Algeria participated in the mission, along with representatives from key donor countries. UN وشاركت وزارة الخارجية الجزائرية في البعثة، إلى جانب ممثلين من البلدان المانحة الرئيسية.
    Resource fragility due to withdrawal of some major donors UN هشاشة الموارد من جرّاء انسحاب بعض البلدان المانحة الرئيسية
    They also sought the views of officials of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), as well as those of representatives of the main donor countries. UN كما التمسوا آراء موظفي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن آراء ممثلي البلدان المانحة الرئيسية.
    76. Between 1990 and 1998 UNIDO had received a total of $270 million in contributions from Governments, or an average of $30 million a year from the principal donor countries. UN ٦٧- وأشار الى أن اليونيدو تلقت بين عام ٠٩٩١ وعام ٨٩٩١ تبرعات من الحكومات مجموعها ٠٧٢ مليون دولار أي ما يعادل ٠٣ مليون دولار في السنة في المتوسط من البلدان المانحة الرئيسية.
    This was chiefly attributable to a decreased contribution from one major donor country and to lower rates of exchange as compared to the previous year. UN ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض المساهمة المقدمة من أحد البلدان المانحة الرئيسية وإلى انخفاض أسعار الصرف مقارنة بالسنة السابقة.
    Also, the macroeconomic policies and the evolution of the economies of large donor countries have a major impact on the environment faced by other economies. UN وأن سياسات الاقتصاد الكلي ونمو الاقتصادات في البلدان المانحة الرئيسية تترك آثارا كبيرة على البيئة التي تواجهها الاقتصادات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more