"البلدان المبلِّغة" - Translation from Arabic to English

    • reporting countries
        
    • countries reporting
        
    • notifying countries
        
    Global compliance with measures to enhance judicial cooperation by reporting countries UN الامتثال عالميا لتدابير تعزيز التعاون القضائي من جانب البلدان المبلِّغة
    It was cited by 80 per cent of the reporting countries in 2004. UN وقد ذَكَر هذا العقار 80 في المائة من البلدان المبلِّغة في سنة 2004.
    She also encouraged the entities of the United Nations system that were active in the 16 reporting countries to support the efforts of governments and NGOs. UN كما شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة الناشطة في البلدان المبلِّغة الـ 16 على دعم جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    All reporting countries of Eastern and Southern Africa have such initiatives. UN وتوجد مبادرات من هذا النوع في جميع البلدان المبلِّغة من شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Again, the lower number of countries reporting on this indicator could explain the decrease. UN وهنا أيضاً، يمكن عزو هذا التراجع إلى انخفاض عدد البلدان المبلِّغة عن هذا المؤشر.
    Notes: Percentages are unweighted means of treatment demand from reporting countries. UN ملحوظات: النسب المئوية هي نسب متوسطة غير مرجحة للطلب على العلاج في البلدان المبلِّغة.
    Percentages are unweighted means of treatment demand from reporting countries. UN النسب المئوية هي نسب متوسطة غير مرجحة للطلب على العلاج مستقاة من البلدان المبلِّغة.
    77. In Asia, all reporting countries provided information on this parameter. UN 77- وفي آسيا، قدمت جميع البلدان المبلِّغة معلومات عن هذا البارامتر.
    78. All reporting countries in the LAC region provided information on this parameter. UN 78- وقدمت جميع البلدان المبلِّغة في منطقة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي معلومات عن هذا البارامتر.
    118. All reporting countries in Central and Eastern Europe reported the existence of such initiatives. UN 118- وأبلغت جميع البلدان المبلِّغة في أوروبا الوسطى والشرقية عن وجود هذه المبادرات.
    In 2009 and 2010 the majority of reporting countries in West and Central Europe continued to identify Morocco as a country of origin for cannabis resin. UN وفي عامي 2009 و2010، ظلّت أغلبية البلدان المبلِّغة في أوروبا الغربية والوسطى تشير إلى المغرب باعتباره أحد بلدان المنشأ لراتنج القنّب.
    It should also be noted that the reporting countries belonging to the Group of Eastern European States did not report any technical assistance needs for the implementation of these three articles. UN وينبغي أيضا ملاحظة أنَّ البلدان المبلِّغة المنتمية لمجموعة دول أوروبا الشرقية لم تُبلِّغ بأيِّ احتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ هذه المواد الثلاث.
    The types of technical assistance that were requested in this area by reporting countries in the Group of African States was the development of an action plan for implementation, and good practices and lessons learned. UN وكانت أنواع المساعدة التقنية التي طُلبت في هذا المجال من البلدان المبلِّغة في مجموعة الدول الأفريقية هي وضع خطة عمل للتنفيذ والممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    The reporting countries from Eastern Europe expressed a need for other assistance only with respect to paragraphs 2 and 26; however, the form of other assistance was not specified. UN وأعربت البلدان المبلِّغة من أوروبا الشرقية عن حاجتها إلى مساعدة أخرى فقط فيما يتَّصل بالفقرتين 2 و26؛ بيد أنها لم تُحدد شكل المساعدة الأخرى المطلوبة.
    Except for Portugal, which had an increase in the number of both CSOs and STIs, in all other reporting countries the number remained basically constant. UN وباستثناء البرتغال التي عرفت زيادة في عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا كلتيهما، ظل العدد في جميع البلدان المبلِّغة على حاله عموماً.
    Significant but insufficient progress was achieved at the global level in terms of overall compliance by reporting countries with the measures envisaged in the Action Plan, which stood at 53 per cent for the period 2004-2006. UN 28- وأُحرز تقدّم كبير، وإن لم يكن كافيا، على الصعيد العالمي فيما يتعلق بامتثال البلدان المبلِّغة امتثالا عاما للتدابير المتوخّاة في خطة العمل، الذي بلغت نسبته 53 في المائة للفترة 2004-2006.
    There is no obvious relationship between the population size of the reporting countries and the number of incoming or outgoing mutual legal assistance requests, since several less populous States received and made a greater number of requests than did some very populous States. UN ولا توجد علاقة واضحة بين حجم السكان في البلدان المبلِّغة وعدد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة أو الصادرة بالنظر إلى أن العديد من الدول القليلة السكان تلقّت وأرسلت عددا أكبر من الطلبات مقارنةً ببعض الدول المكتظة بالسكان.
    It should be noted that reporting countries from the Eastern European Group required no technical assistance for the implementation of these two articles, and those from the Latin American and Caribbean Group only expressed a need for model legislation for implementing article 21. UN وتجدر ملاحظة أنَّ البلدان المبلِّغة من مجموعة أوروبا الشرقية لم تحتج إلى مساعدة تقنية لتنفيذ هاتين المادتين، وأنَّ تلك المنتمية إلى مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي لم تُعرب سوى عن الحاجة إلى تشريعات نموذجية لتنفيذ المادة 21.
    Figure X Trend in number of countries reporting the existence of pharmacological treatment in the community, 2010/11-2014/15 UN الاتجاه السائد في عدد البلدان المبلِّغة عن وجود خدمات علاج بالعقاقير في المجتمع المحلي، 2010/2011 - 2014/2015
    Trend in number of countries reporting the existence of pharmacological treatment in prison settings, 2010/11-2014/15 UN الاتجاه السائد في عدد البلدان المبلِّغة عن وجود خدمات علاج بالعقاقير في بيئات السجون، 2010/2011 - 2014/2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more